Сирано
Но если любишь, как же себя уберечь?
Мимо летят и мечты, и придворные слухи,
Сам же живешь, как в берлоге зимует медведь.
Снова усталость дороги снимает тревогу.
К ней под балкон прихожу в темноте, словно тать,
Там я взлетаю как птица на крыльях любови,
Ей говоря: я без вас не умею летать.
СИРАНО. Меня согреет холод ночи,
Как Вас обрадует печаль.
Мой ангел, мы живём бессрочно,
Ведь в наших детях наша даль.
РОКСАНА. Кто говорит слова такие?
Мой друг, я Вас хочу узреть.
СИРАНО: Но ночь темней любой пустыни,
А я мужчина.
РОКСАНА: Да, но ведь
Слова такие как паденье
И приближение к греху
СИРАНО: Важнее то, что не забвенье,
А направление к «люблю».
Луны сверкающей обличье
Не согревает плоть мою
РОКСАНА: Вы говорите неприлично.
СИРАНО: Всё оттого, что Вас люблю.
РОКСАНА: Прошу Вас, скверный незнакомец,
Из тени выйдите на свет.
По выговору Вы гасконец.
СИРАНО: Гасконец, но, увы, не лжец.
РОКСАНА: но почему увы, скажите?
Повеса славный иль мудрец
Словами Вы как обольститель
1
СИРАНО (шёпотом в зал): Зато я носом не скопец.
Роксана, Вам благодаренье
За то, что я еще живу
Я ухожу от Вас в забвенье
РОКСАНА: Не уходите! Я велю!
Иначе Вам не будет веры.
За всё, что Вы сказали мне,
Велю Вам – будьте кавалером
Душой своей в моей душе.
СИРАНО: Я подчиняюсь, королева,
Хоть мне понять Вас не дано.
Когда-нибудь я сброшу смело
Свой плащ.
РОКСАНА: И влезете в окно.
И я, на глупости скупая,
Должна поверить Вам, лжецу?
СИРАНО: Поверьте сердцу, дорогая,
И моему как мир «люблю».
РОКСАНА: Скажите мне, гасконец, Ваша
Любовь диктует Вам стихи?
СИРАНО: Простите не моё, а наше
Желание большой любви.
Уходит ночь, наступит утро,
Мы с Вами встретимся потом.
РОКСАНА: На сердце наложили путы,
Пустили ураган в мой дом
СИРАНО: Я ухожу, но не прощаюсь
Как только ночь придёт сама
РОКСАНА: Скажу, от счастья заикаясь:
Всю жизнь я только Вас ждала.
СИРАНО: Спасибо говорить не буду,
Храни Вас свет во тьме веков.
2
Я паутиною ажура
Вам подарил свою любовь.
Прощайте д; ночи
РОКСАНА: Куда ж Вы?
Не уходите, милый друг.
СИРАНО: Я сохраню владенье тайны,
Чтоб наш кольцом замкнулся круг.
СИРАНО уходит. РОКСАНА на балконе одна слушает шаги уходящего д; ночи.
На сцене появляется де Гиш. Его шаги очень похожи на походку ушедшего Сирано. Роксана на балконе слышит и начинает свой монолог, объясняясь ему. Де Гиш, удивлённый речью девушки, останавливается.
РОКСАНА: Я нимбом солнце надеваю,
Лучи вкруг талии пущу
Но я от солнца не растаю.
ДЕ ГИШ: Но почему?
РОКСАНА: Я Вас люблю.
Вы не назвали ваше имя,
У всех гасконцев честь в цене,
Речами Вы, как Бог, красивы,
Хочу увидеть на лице
Печать величия и грусти,
Не красоты, но доброты.
Рассказчик мудрый и искусный,
В меня Вы только влюблены.
Не говорите мне ни слова,
Пусть тает снег, быльём трава,
Любовь хранит дуэта соло
Я в Вас навеки влюблена.
Пред Вами как в исповедальне –
Нет, нет, не как в монастыре!
Вы мой мужчина, странник главный,
Меня влечёт, манит к тебе…
СИРАНО: Вот и ночь на дворе. Я пришёл,
Жданный Вами на новую встречу.
3
РОКСАНА: Вами много написано?
СИРАНО: В стол
Я пишу свои глупые вещи.
РОКСАНА: Почему бы тогда не издать?
СИРАНО: Что написано сердцем – бесценно.
Перед свиньями бисер метать?
Быть козлом отпущения – вредно!
РОКСАНА: Незнакомец, а как же грехи?
СИРАНО: Покаянье поэта – стихи.
РОКСАНА: Неужели успех – тоже грех?
СИРАНО: Если только успех для утех.
РОКСАНА: Вы, месье с громким именем Икс…
СИРАНО: Хорошо не Харон и не Стикс.
Я безгрешен, коль грех – это Вы.
Я влюблён.
РОКСАНА: Вы в меня влюблены…
СИРАНО: Я опять ухожу, госпожа,
Чтобы снова вернуться сюда.
Я дождусь, когда крикнете Вы –
«Мой любимый, скорей приходи!»
РОКСАНА: Вы порочны как грех.
СИРАНО: Вы чисты.
Вы слияние звёзд и луны.
РОКСАНА: И вы ждёте, чтоб крикнула я –
СИРАНО: «Мой любимый, я вечность ждала!»
И палач будет ближе, чем Вы,
Если скажете мне «уходи».
Не могу я не думать о Вас,
4
Ухожу, не окончив свой сказ.
РОКСАНА кричит вдогонку:
Мой любимый, скорей приходи!
Нет греха в нашей чистой любви.
ДЕ ГИШ: Мне очень интересно знать,
Кто этот Икс, кому отдать
Готова женщина себя.
Пойду за ним тихонько я.
Гиш тоже уходит.
РОКСАНА, глядя на ночное небо:
Я слияние звезд и луны…
Как приятно услышать мне это!
Все поэты по сути льстецы,
Но нельзя нам прожить без поэтов.
На сцене танцуют Роксана и Гиш, перебрасываясь ничего не значащими фразами.
ДЕ ГИШ: Как мне приятно, о Роксана!
Что дальше? Будь здесь Бержерак…
РОКСАНА: Хотите Вы сказать, что павой
Плыву я в танце?
ДЕ ГИШ: Ах, не так!
Вернее, вот: Вы совершенство,
Вы отреченье от всего,
Что раньше я считал блаженством.
РОКСАНА:
Смешно мне! Только и всего?
Ах, будь здесь милый Сирано,
Всё было бы совсем иначе.
И нас он рифмой озадачил,
Как будто это ничего.
ДЕ ГИШ: Да будь здесь ваш де Бержерак,
И был бы мне язык мой враг,
И что за глупое стремленье
5
Повсюду говорить о нём!
И нос его длиннее мненья
О нём самом уже давно.
При словах «Нос его» из-за кулис выходит Сирано.
СИРАНО: Я слышал фразу «Нос его».
ДЕ ГИШ: Де Бержерак!
РОКСАНА: Ах! Сирано!
СИРАНО: Простите мне, что я вмешался.
О чём вы говорили тут?
Наверняка не о гражданстве,
А обо мне, что я, мол, плут.
ДЕ ГИШ: Поверьте мне, мой друг, что нет.
СИРАНО: Спасибо Вам за Ваш ответ.
Я пары не видал красивей,
Но помню фразу «нос его».
РОКСАНА: Вы можете поверить, милый,
Мы вспоминали, Сирано,
О том, что Ваша речь красива,
Течет то тихо, то бурливо,
А нам такое не дано.
СИРАНО: Спасибо Вам, как хорошо,
Что я в Ваш дом вошёл сегодня,
Своей усталостью томим –
Надеждою на невозможность,
Что Вы одна, я не один.
ДЕ ГИШ: Я слышал, что была дуэль.
СИРАНО: Вы разве этого не знали?
Я был уверен в том, что цель
Вы тем убитым указали.
Увы, проиграна игра
ДЕ ГИШ:
В чем я не прав?
СИРАНО:
6
Отрава зла.
Вы мне в бокал немало яду
Сумели бросить.
ДЕ ГИШ:
Что ж с того?
СИРАНО:
Вы мне сегодня проиграли. (Бросает де Гишу перчатку).
Перчатка брошена.
ДЕ ГИШ:
В лицо!
СИРАНО:
Все тяжелее с каждым шагом…
РОКСАНА:
Вам тяжко ! Милый Сирано!
За вас отвечу вашей шпагой.
ДЕ ГИШ:
Роксана, это же смешно!
РОКСАНА:
Ну, раз смешно, тогда деритесь,
Подлец с лукавыми речами!
Мой Сирано, Вы нынче зритель,
Я бьюсь за вас и вместе с вами.
ДЕ ГИШ:
Я принимаю вызов ваш,
Похожий столь на абордаж.
РОКСАНА:
Так бейтесь!
Милый Сирано,
я вас прошу помочь стихами
мне драться с подлецом.
СИРАНО:
Вы сами
Ему сумеете сказать,
Что значит тело поражать.
(Роксана и де Гиш обнажают шпаги и фехтуют).
Он трус, ему любовь не светит,
Он жаден до чужих высот,
До ваших губ приятных терпких он не коснется…
Выпад ! Вот !
Прямое попаданье в сердце.
(Де Гиш падает).
Но – Боже! - я еще живу…
РОКСАНА:
Живите! Милый мой младенец,
7
Я как мужчину Вас люблю.
СИРАНО:
И не страшились вы дуэли!
РОКСАНА:
Увы, вы очень ослабели.
СИРАНО:
Тот яд я, видно, принимал
По капле, потому я выжил
И лишь одним себя спасал:
Что вы со мной, и я не ниже.
РОКСАНА:
Идемте, друг мой, жизнь полна дороги.
СИРАНО:
Я счастлив тем, что вы навек моя.
РОКСАНА:
Прошу вас, милый: мне не на пороге
Продолжите свои дарить слова…
СИРАНО:
…Что так легко ложатся в губы ваши,
ласкаются котятами в груди,
и целый мир теперь намного краше,
и гений ваш…
РОКСАНА:
Нет, гений – это вы!
СИРАНО:
Мне рядом с вами – как с богиней
Добра, таланта и любви!
РОКСАНА:
Храни нас Бог двоих отныне,
Мы душами обручены.
СИРАНО (зрителям):
Итак, настал финал!
РОКСАНА:
Прощанье
Затягивать – великий грех.
СИРАНО:
О нас одно воспоминанье:
То грустный, то веселый…
РОКСАНА:
Смех!
(уходят, обнявшись). 8
Свидетельство о публикации №115121700914