С. Водолей... пока-пока сказали волны.. на укр. яз

           пока-пока сказали волны
              Светлана Водолей
    http://www.stihi.ru/2015/07/02/1996
 
перевод на украинский язык:

ну от і все — сказали хвилі.
зробився берег потемнілим,
нестерпно-віроломно-синім.
скажена зграя птах гагар
готова втримати удар.

і ми пішли, де місце свЯте,
до Столу Слави, — Божа Сила
від Перемог рахує втрати,
являє людям  Божу Милість.

чекає кінь в вуздечці срібній,
де бірюза горить Спасінням,
яскраво сяє мій Алмаз
Молитви, що врятує Вас.

як Красс, не плакав від розплати,
всіх ворогів зумів тримати,
і вихід готував правдивий
з Води, Вогню, Пустелі дивом.

бажання вулик розворушиш,
і стримати себе не змусиш.
кохатись я готова скрізь,
летіти в височінь — не вниз.
--------
      текст оригинала:            
пока-пока сказали волны.
их берег был несносно тёмный.
а после стал он вероломный,
и стаи бешеных гагар
готовили крыла в удар.

и мы шагнули вместе с миром
на стол, который в Славе - пиром
считал Побед своих потери,
оплакивая, что не смерил.

а мерин ждал, тряся уздою
серебряной, где с бирюзою
сиял заветный мой алмаз
Молитвы, сохранивший Вас!

Как Красс, не плакал от возмездий,
а всех врагов держал на месте,
готовя праведный исход
пустыней Вод, Огнями в свод!

Разворошив Желаний улей
моих, готовых и на стуле,
и на краю скалы любить!
лишь только жить! в Полёте жить!..


Рецензии
Великолепный стих и перевод!!!
Спасибо, обеим авторам!!!
С праздниками Вас!!!

Владимир Прохода   20.12.2015 01:44     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.