С. Водолей... не оценил! на укр. языке

            "не оценил!"
           Светлана Водолей
    http://www.stihi.ru/2015/07/02/1828

перевод на украинский язык:

скрізь чути звук.
він є в дорозі,
в копиці, в казці-недотрозі,
у з"ясуванні всіх причин.
навіщо віддалились в дим?
це трапилося влітку з нами,
і голий штиль на переправі
бажав допомогти /і зміг/
родити не дітей на світ —
рядків дуетних апріорі,
коли прийшли на берег моря...
скотилось сонце на нічліг,
заснуло там, біля Воріт.
ми поки що на Цьому Світі
і наші кроки – в лихолітті.
кричу услід я "прощавай",
бо ти ідеш в далекий край.
я шкодувала... розлучались,
ти почуття не оцінив
і пристрасть щиру в голод днів,
коли і в снах не зустрічались.
не цінував.
не оцінив!
-----
 текст оригинала:

во всём есть звук.
в стогах, в дороге,
в чудесной сказке - недотроге,
восстановлении причин: зачем
мы отдалились в дым?
когда всё начиналось в яви,
и штиль был гол на переправе
в своём желании помочь:
родить не сына и не дочь,
а строк дуэтных априори,
лишь мы дойдём на берег к морю...
увидим плавленный Закат -
тысячекрат, заснув у Врат!
ведь мы пока на Этом Свете
шагнули в дали лихолетья!
и говорим пока-пока
уже давно издалека.
мне жаль, что мы с тобой расстались.
ты не ценил души моей
страсть искреннюю в голод дней,
когда и в снах мы не встречались.
ты не ценил.
не оценил!


Рецензии
Щиро дякую за вірші!!!
Хай Вам Бог допомагає у всьому!!!
З теплом душі,

Владимир Прохода   20.12.2015 01:49     Заявить о нарушении
Дякую вам, Володимир!
З повагою -
Тетяна

Татьяна Каминская   20.12.2015 12:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.