Лист с деревьев падёт...
Величая собой неотпетое вовремя тело.
Много вёсен назад здесь упало оно и сотлело.
Даже имени я поминального не назову...
Сколько в мире крестов – на дорогах, погостах, ветрах...
Сколько душ до поры полегло за родную землицу,
Им ни зависть, ни ложь не нужна, им уже не влюбиться,
Но их свет негасимый горит у потомков в глазах.
...Скоро лист припадет к плодородному лону земли,
Той, что встретит его с материнским немым ожиданьем,
Тихий голос травы – ты рождаешься в нашем дыханье,
Стонах, шепоте мёртвых, но в Боге едином - живых.
Тихий голос травы...
(перевод моего стиха с белорусского сделан Владимиром Репиным:
http://www.stihi.ru/2015/09/02/6031
Владимир Николаевич, Вам моя искренняя благо-дарность!!!)
Оригинал моего стиха здесь:
http://www.stihi.ru/2015/12/17/1090
______________________________
На фото:
Крево (Гродненская область, Сморгонский район) .
Братская могила солдат 1-й мировой войны 1915-18 гг.
............
"На Конкурс памяти Владимира Репина http://www.stihi.ru/2018/09/16/6798 Международного Фонда ВСМ"
Свидетельство о публикации №115121701097
http://www.stihi.ru/2023/12/27/4025
С грустной улыбкой, В.И.
Виктор Игнатиков 27.12.2023 13:41 Заявить о нарушении