Мгновение вечности

Лишь на короткое, незримое мгновение
В пространстве две частицы рождены,
Чтобы исчезнуть после столкновения,
Не потревожив общей тишины.

И каждый миг какое-то движенье
Движенье новое рождает в пустоте.
Причина — следствие, начало — продолженье:
Все непрерывно во вселенской суете.

И звезды в ней рождались, умирали
И вновь рождались, словно фениксы воспряв,
Летели к центру галактической спирали —
Вращался пылегазовый рукав.

Рукав титана, что двигался навстречу
Такому же, рукастому, титану.
Вот-вот они друг друга искалечат,
Сплетутся руки — звездные туманы.

И все смешается, сойдется воедино:
Гул зарождения, сияние и ад.
Никто не выиграет этот поединок —
Родится новый мир, один из мириад.

А где-то под белесым небосводом
Толкаются пылинки жизни хрупкой
И все планируют кредитные расходы
И соревнуются в набитости желудка.

Взгляни же вверх, усталый Человек,
Что сетует на жизни скоротечность —
Пытаясь удержать свой век
Ты упускаешь над собою вечность.


Рецензии