Христо Фотев - Моему ОТЦУ - пер. с болгарского
Христо Константинов Фотев — один из нежнейших болгарских поэтов. Его стихотворение «Как же красива ты, Господи» — среди шедевров болгарской любовной лирики. Родился 25 марта 1934 г. в Стамбуле, Турция. Большую часть своей жизни он прожил в Бургасе. Скончался 27 июля 2002 г. в Софии, Болгария
Перевод с болгарского на русский язык: Николай Сысойлов
===================================== «На баща ми» Христо Фотев
===================================== В Бургас -
===================================== на края на града,
===================================== в Бургас -
===================================== ний, бежанците, някога живеехме.
===================================== Във събота ни идваха роднините.
===================================== Жените се отделяха във стаята -
===================================== на стълбите оставаха бащите ни
===================================== и слушаха със някакво смирение
===================================== безкрайните напеви на най-старите...
===================================== А старите говореха особено
===================================== и думите им вечно ни разсмиваха,
===================================== защото не приличаха на думите,
===================================== които ний четяхме във букварите...
===================================== О, старите говореха особено.
===================================== Живееха, по-точно, не живееха -
===================================== безшумно съществуваха с дърветата,
===================================== с конете и ралата, и каруците.
===================================== Навярно са забравили от бързане,
===================================== уплаха и безумие душите си
===================================== в далечните невероятни краища
===================================== с далечни и ухаещи названия -
===================================== с ухаещи далечни планини,
===================================== с ухаещи далечни долини
===================================== и сребърни реки
===================================== със златни
===================================== риби.
===================================== Ний, младите, не слушахме - тежаха ни,
===================================== омръзваха ни думите на старите...
===================================== Априлската възбуда ни влудяваше.
===================================== Примамваше ни веселата ябълка.
===================================== На клоните й мятахме въжетата
===================================== и люлките ни мятаха до слънцето,
===================================== което ний докосвахме с главите си...
===================================== А старите ни гледаха със някакво
===================================== ухаещо, далечно отчаяние
===================================== и казваха, че само ние, малките,
===================================== умееме да скачаме до слънцето,
===================================== защото ние, малките, не Знаем.
===================================== Не Помним... Не можем да си Спомним.
===================================== В Бургас -
===================================== на края на Бургас...
===================================== В Бургас
===================================== ний - бежанците - някога живеехме...
===================================== Събирахме се ний хиляда Тракии,
===================================== хиляда Македонии - и няколко
===================================== жестоко-маларични Беломория
===================================== ни хранеха със рибата на Черното
===================================== и своето,
===================================== и чуждото
===================================== море.
===================================== * * *
===================================== http://www.stihi.ru/2014/11/05/11202
--------------------------
Моему отцу
----------------------------
(перевод с болгарского: Николай Сысойлов)
* * *
В Бурга'с –
в трущобы окраин,
в Бурга'с … –
Там, беженцем, познал я привкус горечи.
В субботу не пришёл никто из родичей.
Всплывают дни, покрытые забвением.
Молчат мужчины – будто тени, женщины.. –
и слушают со стопорным смирением
бескрайность песнопения старейшего.
А старчество глаголет по-особому –
вокруг да около – словами-листьями..
А в общем-то, вникали не особо мы:
на первый взгляд – известные всем истины.
О-о, старчество глаголет по-особому.
Живущее, – вернее, не живущее –
сосуществующее с днями-совами,
с плугами да конягами худющими.
Наверное, забыли в спешках казусных
и сущность слов, и мудрость предсказанья мы
в далёких уголках и странах сказочных
с красивыми и длинными названьями –
с предгорьями, где небо пахнет маками;
с долинами, цветущими улыбками;
с серебряными реками.. –
с русалками
да золотыми
рыбками.
Жаль, молодость глуха к воззваньям старости –
щебечет-гомонит весенним зябликом…
Апрель в душе' – и сердце жаждет радости:
насытиться б скорей веселья яблоком.
Ах, как резвилась на качелях братия!
Я вспоминаю, как смеялись искренно,
когда взлетали к солнцу мы в объятия…
А старец – наблюдал за нами пристально.
И вдруг сказал, что в древних предсказаниях
лишь мы, мальцы, – в своём блаженстве праведном, –
способны указать, где путь наш правильный,
как к солнцу перейти, постигнув знания
о родине, которая не Знаема.
Не Помнима.. И вряд ли Вспомним сами мы
далёкую звезду и зе'мли пра'дедов –
тех Ариев, что знаем по сказаниям…
В Бурга'с –
в трущобы столетий…
В Бурга'с …
Там – с беженцами – жил когда-то в страхе я..
Перед глазами тысячи.. – из Фра'кии,
из Македонии, из иллюзорного,
больного малярией, Беломория .. –
и рыбу белую едят из Чёрного,
из своего,
ещё чужого,
моря.
* * *
Николай Сысойлов,
15.12.15
===========
Коллаж мой – на основе фото из интернета
ПРИГЛАШАЮ! IX МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
http://www.stihi.ru/2015/02/14/11879 (конкурс проводится раз в полгода)
Свидетельство о публикации №115121507090
Елисеева Людмила Аркадьевна 15.12.2015 20:34 Заявить о нарушении