Traum der Freiheit. - Мечта освободиться
Du tr;umst das federleichte Schweben?
Du tr;umst den freien, lichten Tanz?
Du tr;umst das lichte, freie Leben?
Du tr;umst die Freiheit? Freiheit ganz?!
Dein Traum ist wundersch;n. Allein,
im Erdenleben gibt es kein
getr;umtes, lichtes, freies Sein.
Hier tanzt die Freiheit ihren Tanz
mit Blei,
mit Zentnern Blei am Bein.
2001.
перевод - Алла Чурлина
О лёгкости парения пера?
Свободном светлом танце?
Непринужденной светлой жизни?
О воле грезишь ты? Свободе от всего?
Твоя мечта прекрасна. Но в жизни
на Земле не существует бытия
воздушного, лучистого, свободного.
Здесь танец свой свобода кружит
со свинцом,
свинцовым центнером в ноге.
14.12.15 - Зальцбург
Свидетельство о публикации №115121500565