Он был рождён

Он был рождён и Осенью и Ветром,
Грустил, встречая каждый листопад.
Летящий лист хранил остатки лета,
По ним считал, а сколько лет назад...

Смотрел на поле, иногда казалось,
Что скоро высохнет, как желтая трава,
Что времени, как-будто, не осталось,
И не закружится, как прежде, голова.

Смотрел на море, и его волнение,
Текло по венам, как морская кровь,
И в нём росла тоска и удивление,
Где отыскать ушедшую любовь.

Смотрел на тучи, как они сгущались
И разлетались каплями дождя,
Душа и прошлое, от пыли очищались,
И заживали раны, проходя.

Смотрел он вдаль, смотрел, смотрел, и понял
Какая, в каждом вдохе, острота,
Как молод он, и безнадёжно волен,
Что этот день подарен неспроста.


Рецензии
Цените - Жизни
Каждое мгноверье!
Жизнь - каждым вздохом
Искренне права.

Я - благодарна Вам
За вдохновенье
- Которое идёт
Через Слова!

Я слов узор
Перебираю взглядом
- В нём нет
Ненужных линий "чепухи".

Я их прочла
И хочется сказать мне
- У Вас
- Великолепные стихи!

С теплом
- Афина Аклидис.

Вот мой перевод с греческого на русский язык - стихи Георгия Аклидиса:

"Вечная Любовь"

"Ладонь Судьбы"
Читайте осторожно
- С начала линий Жизни
- До конца

Любовь из Сердца
- Вырвать невозможно
- Не удержать
При помощи кольца.

"Ладонь Судьбы"
Читайте осторожно...
Здесь - лучшее
- Безграмотным быть
- Да!

Любовь из Сердца
- Вырвать невозможно
- Она - подарок
- Вечность - суета.

Афина Аклидис   12.01.2020 19:58     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.