Танго зi смертю... Свiтлана Костюк

Оригинал:


Танцюємо танго зі смертю...
То поруч, то навперегін...
У дикій оцій круговерті
То куля лунає, то дзвін...
Вона не веде мене більше,
Бо я визначаю свій шлях...
Сліди залишаю і вірші
В загублених Богом світах...
Готова до " миру іного"
(Бо ж пекло - це тут, на Землі...)
Прошу наостанок у Бога
Усі втамувати жалі...
Розсипати сонячне світло
У душі заблудлі...щоб знов
Життя поміж воєн розквітло,
Всесильну
явивши
ЛЮБОВ...               


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Танцуем мы танго со смертью…
Бок-о-бок…и снова в обгон...
И в дикой такой круговерти
Звук пули в ней эхом…иль звон…
Сама подвожу её  к краю –
На риск только свой и на  страх…
Следы и стихи оставляю
В потерянных Богом мирах…
Готова к иному я миру
(ведь ад – на Земле, не таи…)
Прошу напоследок я лиру
Утишить печали мои…
Свет вылить, как будто белила,
В заблудшую душу… чтоб вновь
Жизнь жажду войны утолила,
Всесильною
сделав
ЛЮБОВЬ…


Рецензии
Вадим, СПАСИБО за оценку.
Света

Светлана Груздева   15.12.2015 14:55   Заявить о нарушении
Але Світлани, на превеликий жаль, немає з нами...з 6-го січня ц.р...
Світла Пам’ять...

Светлана Груздева   12.01.2017 14:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →