по мотивам танка Котайгогу-но Дайбу Тосинари

О, этот мир!
Мне нет из него дороги!
Даже в горной глуши,
Где в думах я затерялся,
Олень одинокий стонет.

     (КОТАЙГОГУ-НО ДАЙБУ ТОСИНАРИ)
     (перевод  - В.Санович)

====================

где отыскать
мне одиночество
если в избушке
что на вершине горы
слышен ревущий олень

     (Арканум Вивум)   13.12.15.

--------------------

где одиночество
мне отыскать в этом мире
даже в избушке
что затерялась меж скал
слышен ревущий олень

     (Арканум Вивум)   13.12.15.


Рецензии
у тебя на прозу похоже
двучастности нет мне кажется..
см

Вотчина   14.12.2015 13:06     Заявить о нарушении
Слово "если" легко заменяется на "даже"...

Я подумаю, но скорее всего оставлю, как есть: мне важнее свою мысль провести, чем то, в какой раздел "стихи.ру" попадет мое стихотворение

Арканум Вивум   14.12.2015 13:13   Заявить о нарушении
мне важнее свою мысль провести, чем то, в какой раздел "стихи.ру" попадет мое стихотворение
===============================================================================================
Да, ты сыплешь звездами слов сегодня!!!!
про это тебе в другой реце написала

Вотчина   14.12.2015 13:15   Заявить о нарушении