Я жду

Чекаю


Чекаю, чуєш?
Мірно плине час.
Сумують сни на синім підвіконні.
Бентежить тіні сплакана свіча,
Ховаючись в тремкі мої долоні.

А за вікном сльозливий листопад
Малює вперто на землі калюжі.
Так вже було – дві осені назад:
Дощі… Дощі… Холодні і байдужі.

Їм все одно, що помира свіча,
Що ніч без снів, що я без тебе скнію.
Та поки світло жевріє в очах –
Чекаю.
Бо по-іншому не вмію

(с) Еленка




Вольный перевод.



Я жду, ты слышишь?
Жду за часом час.
Упали сны на синий подоконник.
Тревожит тень оплывшая свеча
И воском жжёт дрожащие ладони.

А за окном льёт слёзы листопад,
Упрямо на земле рисуя лужи.
Как дежавю – две осени назад:
Дожди… Дожди… Хладны и равнодушны.

Им всё равно, что плавится свеча,
Что ночь без сна, что я тобой болею.
Но если свет горит в моих очах –
Я жду тебя.
Иначе не умею.

14.12.15


Рецензии