глосса на танка Сэмимару
Приходят и уходят дни и люди.
Но, сердце замирает, как и прежде,
Увижу лишь на острове Хонсю
Я издалёка незабвенных Встреч Холмы!
(Галина Росси)
11 декабря 2015
Свидетельство о публикации №115121306871
Хорошо получилась 'ответка')
Только, может быть лучше заменить слово 'приходят', на слово 'проходят'?
Тогда не будет разрушена логическая связь с первой строкой 'разлуки и печаль'..
И хорошо бы перед глоссой ставить текст вдохновителя, чтобы сразу видеть трассу глоссы. Или Вы так специально задумали, чтобы читатель ушел от сравнения?
Садовник Валл-И 15.12.2015 16:15 Заявить о нарушении
Приходят-уходят (появляются-исчезают) -- мне кажется, что здесь полная взаимосвязь между этими словами
а если проходят-уходят, то звучит как повтор
но я согласна в том, что с первой строкой немного "не коррелирует")))
надо будет подумать над доработкой, хотя я и не очень люблю возвращаться к тому, что мне кажется законченным)))
"текст вдохновителя" -на японском или перевод?
Гали Росси 15.12.2015 21:35 Заявить о нарушении
Хорошие строчки Ваши..это я придираюсь и 'умничаю')
Садовник Валл-И 15.12.2015 21:48 Заявить о нарушении
***
Поставлю обоих, но уже завтра
Гали Росси 15.12.2015 21:52 Заявить о нарушении