Порхающие свиньи - по мотивам ПФ
В небе поросёнок реет.
Что там Кремль и Белый Дом,
Незнакомые с трудом?
Под иглу загнал пластинку,
Поросёнку хворостинку
Сунул хлёстко под пятак -
Он же ссучился за так.
Скот и псы прекрасно знают -
Свиньи, подлые, летают,
Но не крикнут им: "Долой!"
Лишь шарада от Пинк Флойд
Нам поможет разобраться
И понять за тактов двадцать:
В чём отличие людей
От порхающих свиней.
Свидетельство о публикации №115121108695
А ты переводил эту вещь у Пинк Флойд? Ну, "Свиньи в полёте"? Это же песня о любви, её Уотерс посвятил своей жене Кэролайн. Правда, после развода эту песню группа перестала исполнять на концертах...
А я сейчас читаю книжку про LZ "Лестница в небеса", написанную их тур-менеджером. Вот ребята покуролесили. Мы и не представляем их жизнь вне сцены... Прочитаю, потом тебе отправлю.
Обнимаю нежно,
Ирина Емец 19.12.2015 14:47 Заявить о нарушении
Песню заглавную я не переводил, но хорошо её помню. Вот и написал свой стишок по мотивам:)))
Обнимаю ласково,
Скаредов Алексей 19.12.2015 18:37 Заявить о нарушении