Монолог Квазимодо
Привязан я к позорному столбу.
Горю, плетьми наказанный, от жажды.
Но ни глотка - зловещее табу
Наложено, и это знает каждый.
В ответ на стоны брань, проклятья, смех.
Толпа ведет умело пересуды,
В себе не видя первозданный грех
И тешась благолепием Иуды.
Нежданно чья-то нежная рука,
Омыв мои запекшиеся губы,
Легла за лоб и вздрогнула слегка,
Почувствовав налет на коже грубый.
Да я урод – нескладен и горбат.
Не знал доселе милой женской ласки.
Слезой кроплю ланиты невпопад,
Готовый к неминуемой развязке.
Для Эсмеральдо в жизни выше сил
Проникнуться симпатией к уроду.
Я чей-то грех с рождения носил.
Не мне винить капризную природу.
Мой долг – утаивать любовь в себе.
Повсюду следовать за нею тенью.
И коль угодно лишь одной судьбе,
С ней умереть по божьему веленью.
Свидетельство о публикации №115121009992
Случайно сместил мимо рецензии "продолжение" к Вашему тексту (см. ниже)
Сергей Разенков 07.01.2016 20:59 Заявить о нарушении