Превращение

El fuego convierte fala luz*…
Переполнилась чаша желанья
На вершине земного страданья
Я уже ничего не боюсь.

Бесконечна тоска твоих глаз
В лабиринте вселенской разлуки…
К свету сердца протягивай руки
И обрящешь утраченный час.

I la plata del alma suena**
Бубенцами встречая закат…
Разве кто-то в любви виноват?
Разве правде возможна измена?

Никогда! Даже в царстве неправд!

* Пер. с исп. – Огонь превращается в свет//
   Транскрипция: эль фуэго конвьерте а ля люс.
** Пер. с исп. – И серебро души звенит//
     Транскрипция: и ля плята дэль альмо суэна.


Рецензии