Чотири годинники чорний, бiлий, золотий, зелений

                «Жасмину цвіт і свіжо вбитий бик.
                Поміст без краю. Мапа. Зала. Арфа. Рання.»
                (Федеріко Ґарсія Лорка)

Мої чотири годинники –
Поводирі сліпих лабіринтами часу,
Чотири металевих якоря,
Що чіпляються за намул простору
(Пливи, кораблику, пливи!)
Чи то чотири вітрила
У мого корабля-тіла,
У цьому океані Часу.
(Плинь, течіє, плинь!)
Чорний: відмірює мені тінь,
Її шлях короткий-обрубаний
У темну хату Ніщо.
Білий: нагадує зозулясто
Про день, що минає,
Про день неминучий,
Про день прийдешній,
Про день забутий.
Золотий: це на руці сонце
Кричить-нагадує: ти ще є,
Мій господарю чи то супутнику,
Не йдеш ти, а існуєш
Разом з оціма хвилинами.
Зелений: він тоді зупиниться,
Як останній явір на землі-хуторі
Всохне,
І з його серцевини легкої
Труну витешуть
Для пісняра останнього...


Рецензии
Спасибо, Шон, за необычную расцветку жизни. Очень хороша и оптимистична концовка.
С благодарностью вспоминаю Гарсию Лорку, который вдохновил Вас на множество стихов! Желаю надолго сохранить высокую одухотворенность! И. З.

Зыряева Ираида   06.09.2016 09:41     Заявить о нарушении
Спасибо за такой отзыв! Я действительно оптимист - иначе не дожил бы до столь преклонных лет...

Шон Маклех Патрик   12.09.2016 18:48   Заявить о нарушении
Главное, что Вы сохранили блеск в глазах, поэтическую душу и стремление к свободе! Вы - уникум! С теплом И. З.

Зыряева Ираида   13.09.2016 08:46   Заявить о нарушении