Целомудренный Иосиф

К истории разумный обратится,
Ведь много назиданий в прошлом есть.
Благожелательно и эффективно
Дает Господь последующим весть.

«В повествованиях есть несомненно
Для разумеющих урок полезный.
[Пусть знают о посланниках, пророках,
С историями сей Коран Священный].

[О Юсуфе] история не миф
[За ложь о ней вы будете в ответе],
А истинности подтверждение
Того, что было ранее [на свете].

И разъяснение всего, [что будет
Полезно современникам, потомкам],
И верный путь [для тех, кто от души
Старается его найти с восторгом].

Для верующих милость Бога также,
[Ведь вера пониманья важный ключ.
Бог верующим тайны все раскроет,
Послав с небес святой познанья луч]» (Св. Коран, 12:111).

Иосифа историю все знают,
В ней много замечательных моментов.
Он выстоял, стерпел и победил,
Хоть против было много аргументов.

Смотри, насколько чистым он остался,
Стал уважаем после той тюрьмы.
Помог родным и в целом всей стране,
Дарил зерно иль то давал взаймы.

Бог толкованье снов ему привил,
И внешность наилучшую придал.
Но Бога он боялся, не грешил,
От чистоты своей так пострадал.

Ведь домогалась женщина его,
Отказом парень молодой ответил.
Бог пониманье дал ему так рано,
Себе грешить Иосиф запретил.

«Взмолил: «О Боже, мне тюрьма желанней,
Чем то, к чему меня они склоняют.
[Тебя я выбрал сердцем, помоги,
Они ж меня так сильно соблазняют].

Коль Ты не защитишь меня от их
[Жестоких] женских козней, [все пропало],
Могу попасть под их влиянье я,
Невеждой стать, [так раньше не бывало]» (Св. Коран, 12:33).

«Господь ему ответил, защитил
От козней их [неправедных и низких].
Воистину, Всеслышащ Он, Всезнающ,
[Нигде в беде Он не оставит близких]» (Св. Коран, 12:34).

“В повествованиях [о пророках и посланниках Божьих], несомненно, есть полезный урок (назидание; смысл) для людей разумеющих. Эта история [как и все остальные коранические повествования] не миф, не вымысел, а (1) подтверждение истинности того, что было ранее [то есть того, что осталось еще без человеческого вмешательства в ранее ниспосланных Богом Священных Писаниях; в продолжение их, уже в чем-то потерявших свой первоначальный вид], (2) разъяснение всего [что будет полезно людям до Конца Света], (3) верный путь [для тех, кто старается его найти] и (4) милость [Божья] для верующих [ведь без ключа под названием “вера” в мирской обители многое так и останется закрытым]” (Св. Коран, 12:111).

“[Юсуф] взмолил: “О Господи! Тюрьма более желанна для меня чем то, к чему они меня склоняют. Если Ты не защитишь от их женских козней, я могу попасть под их влияние и стать глупцом [грешником]” (Св. Коран, 12:33).

“Господь ответил ему и защитил от их козней. Воистину, Он Всеслышащ и Всезнающ” (Св. Коран, 12:34).

9.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.


Рецензии