Марiя Плет. Змiню долю
ЗМІНЮ ДОЛЮ
— Зміню я кардинально свій талан.
Ні, мила, не об’ївся блекоти.
— Невже на телевізор ляжеш ти,
Щоб витріщитись звідти на диван?!
(переклад з російської — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/12/07/358
***
— Зміню я кардинально свій талан.
Ні, мила, не об’ївся блекоти.
— Що, витріщатись будеш на диван,
Коли на телевізор ляжеш ти?
Свидетельство о публикации №115120800311
Подолжаю изучение украинского языка. "Витріщитись" - это "таращиться"?
До следующей шутки!
Плет Мария 08.12.2015 00:38 Заявить о нарушении
А опубликовала с опоясывающей рифмой, наверное, под влиянием миниатюры про вежливого коня.
Любовь Цай 09.12.2015 00:39 Заявить о нарушении