Конь в пальто
И от этого вдруг такая свобода…
Как легко не ждать ничего и не звать,
И не вторить движения кукловода,
Так поступками жаждущего управлять.
За верёвочки дёргая и нажимая,
Чередуя долг, вину и гордыню…
Не хочу и не буду, честно признаюсь,
Под дуду словно кукла плясать отныне,
Избегая конфликтов, со всеми считаясь.
Я всегда чьи-то чувства боялась задеть,
А с моими считаться не каждый готов.
Только я не в ответе за каждого впредь.
А ответственен КТО? Лошадь в пальто!
(Или конь, под пальто ведь не разглядеть)
В дорогом, элегантном из кашемира,
Развивается грива как шёлк на ветру,
Тонкий шарфик волнуется с гривой игриво.
Всё гуляет, и пьёт, и вернётся к утру…
Как ни в чём не бывало кивнув учтиво.
Эпатирует всех цинизмом и вольностью.
ЧТО под этой кольчугой не видит никто!
Забивая на правила и условности,
Все доспехи прикрыв шикарным пальто,
Защищая бронёй душевные тонкости.
И попробует кто-то пусть против воли
Чувство долга взвалить на скакуна.
Или чувство вины одеть для контроля.
Оседлать и объездить, смирив пылкий нрав
Всё же можно... Коль сам он это позволит!
Свидетельство о публикации №115120703675