Дерево под окном
Роберта Фроста
Дерево мое, дерево у самого окна,
Ставни закрываю я, когда видна луна,
Но занавес не опущу я, господа,
Меж нами никогда.
С мечтою странной голову поднял,
А та, что следом, скрылась в облаках -
Не всякая мечта, слетая с языка,
Бывает глубока.
Я видел, как тебя качало и трясло;
Ты видело, как крепок был мой сон.
И видело, как был мечтой я унесен
И ей, мечтою, был смятен.
В тот день судьба нам головы свела –
Был замысел особый у неё для нас:
Из внешнего тебя тревожила свобода,
А для меня всё внешнее – погода.
Черновой перевод: 2015-12-05
Свидетельство о публикации №115120600953