Трубадури пiтьми

                “Beati immaculate:
                Principium verporum tuorum veritas,
                in eternum omnia iudicia iustitiae tuae.”
                (Psalms. 118, 1, 160)*

Мій старий кіт –
Сірий як місто вікінгів,
В молодості носив ім’я Казанова
По праву своєї шляхетної вольності.
Він теж трубадур –
Поет сирого і вітряного березня.
Він теж, як і я, ночі збирає жменями
В комірчину своєї пам’яті,
Слухає вірші темряви
Тихим шарудінням
Довгохвостих зайд.
І теж вірші пише
Ночами безсонними
Нікому їх не читаючи
Навіть мені – прочанину
З одної святої землі до іншої.
Тільки добре йому –
Монаху вусатому –
Про сенс життя він не думає,
У глухій пітьмі ліхтар не засвічує,
У густій чорноті живе
Як у домі своїм,
Не тужить про те, що все втрачено…


Примітки:
* - «Блаженні незаплямовані: основа слова твого істинна, і вічний будь-який суд правди твоєї.» (Пс. 118, 1, 160) (лат.)


Рецензии
усатый- полосатый
кричит псалмы по ночам,
а соседи побоялись:
где шумят?
от куда гам?
.
Это кот- монах,он о вечном рассуждает,
тогда как ум людской во мрак погружается
.
Спасибо,добрый человек,растолковал мне .Я ведь только про кота
учёного слыхала,а про кота-монаха наше селение не слыхало.

Цветущая Яблоня   29.04.2016 18:19     Заявить о нарушении
Спасибо за такой отзыв!

Шон Маклех Патрик   29.04.2016 18:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.