Валерий Шпак. Перевод с украинского

  ***
Допивают злые осы
На цветках меды.
Ну, приди в мою
         ты осень,
Тихо поведи.
Впереди у нас морозы,
Стужа,
    ветер стонет,
Но согреют нежно грозы
Из твоих ладоней.
 
    ***

Допивають рудi оси
На квiтках меди.
Ну, прийди менi у осiнь,
Тихо поведи.
А попереду морози,
Лишь не захолонь.
Вибухають нiжнi грози
iз твоїх долонь.


Рецензии
💕🫐💙💐🌺🌻💤💕🫐💙💐
ЛЕНОЧКА, ЗДОРОВО НАПИСАНО,
ПРЕКРАСНЫЕ СТИХИ,ОН БОЖЕСТВЕННО
КРАСИВЫ,УКРАИНСКИЕ ПЕСНИ ОЧЕНЬ КРАСИВЫЕ!
🌺💐💙🫐💕🌺💐💙🫐💕🌺💐

Людмила Ярёменко   21.05.2023 10:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Людочка, за добрый отклик! Да, настоящая укр. мова очень красивая если это не суржик, а песни и стихи на ней вообще - чудо! С теплом, Елена.

Елена Ивановна Леонова   21.05.2023 14:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.