Ключевою меня опои водой
Дай в глазах-небесах утонуть твоих,
Никогда я не был ничей, как твой,
Никогда не был так влюблен и тих.
Ты укутай меня в ветер южных мест,
Сердце рваное своей излечи рукой.
Я сошью тебе платье из волн морских,
Сердца милого буду хранить покой.
Покажу тебе горы, как вижу я,
Как на их вершинах серебрится снег,
Ты откроешь мне, словно мир, моря,
И мы будем там, где твой звонкий смех.
Свидетельство о публикации №115120301910
Здравствуйте Алина!
Не сочтите меня за критика, а тем более - за критикана!
В ленте анонсов прочитал название Вашего стихотворения и у меня возник вопрос.
Слово "опоить" в русском языке означает- напоить чрезмерно, нанеся вред, напоить зельем, отравой. Ключевой водой можно только НАПОИТЬ, и - только в хорошем понимании этого слова. Алина, Вам так не кажется?
Название "Ключевою меня НАПОИ водой" было бы правильным.
По тексту тоже возникли вопросы, но это потом, если наш диалог удастся.
С уважением к Вашим чувствам, Шавкат.
Шавкат Султанов 07.12.2015 12:34 Заявить о нарушении
Да, вы правы, но в тот момент мне казалось, это слово будет уместным. В черновиках эта строка звучала, как "ты умой меня ключевой водой", однако в свет вышла так, почему, увы, сейчас не вспомню.
Спасибо за замечание.
Алина Загребецкая 07.12.2015 20:02 Заявить о нарушении