Великому Жан-Жаку Руссо. Письмо xxvii

От Клары.

...Милая Юлия при смерти, теперь не до любви ей,
она не проживет и двух дней.
Так тягостна ей была разлука с вами, что она с жизнью почти простилась,
 её здоровье надломилось;
разговор с отцом подействовал на неё ещё сильней;
другие – недавние – огорчения растревожили ещё больше болезнь в ней,
и ваше последнее письмо довершило всё –
очень сильно подействовало на неё.
   Она была так взволнована, что провела ночь в ужасной душевной борьбе
и вчера заболела горячкой – слегла, перестала говорить;
ей становилось всё хуже и, наконец, она стала бредить.
   В забытьи она начала то и дело ваше имя произносить
и о вас с такой пылкостью говорить,
что нетрудно понять, – вы увидите сами, –
до чего вы завладели её помыслами...
   Приезжайте немедля, чтобы переправить вам это письмо, я наняла лодку, вы там будете пассажир –
она в вашем распоряжении, возвращайтесь на ней и, главное, – не допустите смерти пир;
не теряйте ни минуты, если хотите ещё раз увидеть самую нежную возлюбленную,
какую знал мир.


Жан-Жак Руссо. Юлия, или Новая Элоиза. Письмо XXVII.
От Клары.
Милая Юлия при смерти, она не проживет и двух дней. Так тягостна ей была разлука с вами, что ее здоровье надломилось; разговор с отцом подействовал на нее еще сильнее; другие — недавние — огорчения растревожили ее еще больше, и все довершило ваше последнее письмо. Она была так взволнована, что провела ночь в ужасной душевной борьбе и вчера заболела горячкой; ей становилось все хуже, и, наконец, она стала бредить. В забытьи она то и дело произносит ваше имя и говорит о вас с такой пылкостью, что нетрудно понять, до чего вы завладели ее помыслами...
Приезжайте немедля. Чтобы переправить вам это письмо, я наняла лодку, — она в вашем распоряжении, возвращайтесь на ней и, главное, не теряйте ни минуты, если хотите еще раз увидеть самую нежную возлюбленную, какую знал мир.


Рецензии