Только бы сон
Перевод: Леонид Дашевский
Радио внутри пустое и черное
и газеты теперь печатают без букв
Я иду по улице
но не слышу собственных шагов
замечаю знакомого
с другой стороны улицы
и зову его чтобы поздороваться
но из моего рта вылетают
пули молчания
которые почему-то совсем не похожи
на пули тишины
Я начинаю кричать ему руками
но мои пальцы выгнутые
мои пальцы кривые и покрученные
Но это лишь сон
только сон
Информация об авторе:
Лесик Панасюк – украинский поэт, дизайнер, иллюстратор, журналист. Лауреат конкурса от издательства «Смолоскип» (2013, 2014), «Молодая республика поэтов» (2013). Автор книг «Камень дождя» (2013), «Настоящее яблоко» (2014).
Свидетельство о публикации №115120205217