Осенний вальс
Свободный перевод с украинского языка,
близкий к тексту стихотворения
Ольги ГЛАПШУН
«ОСІННІЙ ВАЛЬС”
http://stihi.ru/2011/01/31/7163
Ветер-красавец собрал всех на бал,
Осень в убранствах вошла золотых.
Как величава и пышна краса! –
Неутомимый красавец затих.
Среди весёлых танцующих пар
Ветер задумчивым, нежным вдруг стал,
Осень-красавицу за руку взял
И Королевою бала назвал.
В мечтах Королева пушинкой плывёт –
Теперь для неё не окончится бал.
Мир золотой – для неё, для неё
И переполненный музыкой зал!
В вихре вальса ветер нежно
Листья золотые рвал,
В мыслях Зиму – Белоснежку
Обнимал и танцевал,
Танцевал, танцевал, танцевал.
Взор ослепил листопад золотой,
Щедро рассыпавши золото страз.
Думать ли Осени только о том? –
Ведь не о золоте грусть её глаз.
Вновь затрепещет последний листок,
Словно как сердце в тоске по весне,
А по нему – слёз осенних поток.
Осени – всё равно, Осень – во сне.
В мечтах Королева пушинкой плывёт –
Теперь для неё не окончится бал.
Мир золотой – для неё, для неё
И переполненный музыкой зал!
В вихре вальса ветер нежно
Листья золотые рвал,
В мыслях Зиму – Белоснежку
Обнимал и танцевал,
Танцевал, танцевал, танцевал.
Привожу оригинал стихотворения:
Осiннiй вальс
Ольга Глапшун
Вітер-красень зібрав всіх на бал,
Осінь в шатах ввійшла золотих.
– Яка пишна й велична краса, –
І шалений наш красень затих.
Між веселих танцюючих пар
Він ніжним й замріяним став,
Підлетів до красуні, легенько торкнув,
Королевою балу назвав.
Мріє королева,
Що не скінчиться цей бал,
Тепер весь світ для неї –
Сповнений музики зал.
А вітер в вихорі вальсу
Золоте листя зривав,
В думках обнімав білосніжну вже зиму
І все танцював, танцював, танцював...
Засліпив золотий листопад.
Хто ж багатством кидається так?
Та чи oсені думать про це, –
Не за золотом сум у очах.
Ще тріпоче єдиний листок,
Як знесилене серце в журбі,
І стікає по ньому краплинами дощ,
І для oсені все вже вві сні.
Мріє королева,
Що не скінчиться цей бал,
Тепер весь світ для неї –
Сповнений музики зал.
А вітер в вихорі вальсу
Золоте листя зривав,
В думках обнімав білосніжну вже зиму
І все танцював, танцював, танцював...
Свидетельство о публикации №115120200049
поэта. Спасибо тебе, Валентин, и Ольге Глапшун за такие
строки.
С теплом и уважением, Юлия.
Юлия Алещенкова 08.12.2015 18:43 Заявить о нарушении
С благодарностью и теплом души - Валентин.
Валентин Пепел 08.12.2015 20:07 Заявить о нарушении