R. I. P. Zettai wasurenai no yo

Ну как же так?!Ну разве так бывает....
Ушёл навек - и тридцати-то нет....
За что,за что ты лучших забираешь?!
В чём виноват был этот человек?!
Ну как же так...На песне вспоминаю -
И слёзы вновь никак не удержать...
Нет,быть не может!Так же не бывает...
Нет,я не верю!Не могу принять...
Ещё вчера ты фоткался с улыбкой,
И "хвастался" в Фейсбук и Инстаграмм...
И вот...Судьбы нелепая ошибка,
С косой старуха увела за грань...
И знаю ведь,людская жизнь не вечна,
А память всё ж не может отпустить
Тебя,парнишка-гитарист беспечный...
Смириться не смогла ещё.Прости...
Я ничего уж изменить не в силах,
Всё,что могу - не забывать,любя...
Я небо об одном всего просила:
Мир иной пусть будет лучшим для тебя...
========
Shota был гитаристом японской группы The ADAMS.Он умер от инсульта 30 ноября 2015 года.Шоте не было и тридцати лет...


Рецензии
Саш, привет)))
Сочувствую твоим переживаниям. Когда уходят молодые, которые могли бы ещё нас порадовать своим талантом - всегда выглядит это непонятным, но Богу виднее.

PS: Технический вопрос, Саш, если фраза в названии стиха исходит лично от тебя, то замени воскл. частицу /yo/ на /no/или/wa/, ибо она присуща только мужской речи, если это как цитата, то без вопросов.
:-)

Влад Китакадзэ   23.02.2016 19:06     Заявить о нарушении
Здравствуйте))))
Спасибо за отклик)
Я,когда этот стих выкладывала,о технической стороне не думала - не до того было...Точнее,я вообще ни о чём думать не могла,в голове тупо стояло "Шота,как же так?!"...Ну,если оно неграмотно - заменю)))А что лучше взамен поставить - no или wa?Что из них может быть примерно той же эмоциональной окраски,что и yo?))))

Хитори Амэ   23.02.2016 20:45   Заявить о нарушении
подойдёт вариант /no yo/, и для передачи именно твоего состояния в начале предложения - ma: ( используется для передачи отрицательных эмоций ):

ma sonna koto wa nan da no yo - Ну как же так!

Влад Китакадзэ   24.02.2016 00:21   Заявить о нарушении
Сами /no/и/wa/ достаточно мягкие частицы, чтобы выражать крайнюю степень эмоции.
/ sa/ слишком категорична, требует перемены темы разговора:

yoshi sore o yu koto sa - ладно, хорош трепаться!

Iikereba tsumaranai mono sa - короче, фигня всё это!

Используется в вопросах:
ya: tomare doko e iku no sa - так, стоять! куда топаешь!?(жена-мужу)

либо для привлечения внимания к чему-то:

kimi sa mo sukoshi ochitsuko - это Тебе не мешало бы успокоиться!

)))

Влад Китакадзэ   24.02.2016 01:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.