Выстрелом в спину...
Привычно слушаясь рулей,
Дрожа, как будто в возбуждении,
Бежала «Сушка» - «дочка» гения,
Дорожкой взлётною своей.
Земля мелькнула под крылом,
Ушла куда-то вниз и скрылась.
От солнца «Сушка» заискрилась,
Поднявшись в небо – милый дом.
Внутри неё – опасный груз
Из бомб тяжёлых – для ИГИЛа.
Есть в Сирии такая сила –
Продукт Америки, конфуз.
Олег ведёт машину точно
По карте, принятой с земли,
Чтоб бомбы точно в цель легли.
И лягут точно, знал заочно.
Когда «пустые» шли домой,
Компьютер выдал – «атакуют!».
Бросает «танк» в свечу крутую
Олег, уверенной рукой…
Но подлый выстрел, со спины,
Настиг, по следу, «Сушку» птицу…
И больше в небо ей не взвиться!..
А как же лётчики – сыны?
Олег расстрелян был с земли
Игиловцем из Туркестана…
Жена рыдает дома, мама…
А штурмана спасти, смогли.
И что турецкий президент?..
Связался тут же с Пентагоном,
Общался долго с Белым домом,
Назвав убийство – инцидент.
Скорбя, Россия негодует!
Сыны спасают, ныне, Мир,
Бомбя ИГИЛ – где зло кумир.
Откуда ветер в спину дует?
Придумать надо – инцидент!..
-Убийство, подлое к тому же!
Оно понятно – НАТО в луже…
Скорбит России президент.
Скорбят народы всей Земли,
Кому понятно зло ИГИЛа.
От зла – Россия защитила,
Страна, где свищут соловьи.
Герою больше не услышать
О чём щебечут соловьи.
Навек закрыл глаза свои…
Но есть друзья, что слышат, дышат!
ИГИЛ ответит за тебя,
За смерть твою, небесный сокол!
И туркам, зло их выйдет боком…
Скорбит Россия вся, любя…
-----------------------
А это перевод стихотворения на болгарский язык:
Перевод Антонины Димитровой
Посвещава се на Героя на Русия Олег Пешков
Привично руля свой с любов
той следвал, с трепет и вълнение
набирал СУ – дете на гения,
по пистата за полет нов.
За миг се мярнала земя.
Там долу бързо тя се скрила.
На слънце СУ-шка заискрила
в небето ясно – роден дом.
Опасен носела товар –
от бомби тежки за ИДИЛ-а.
Там, в Сирия е тази сила,
продукт на САЩ – конфузен дар.
Олег да води руля точно
по карта щабна е приел,
да падат бомбите му в цел.
Ще падат, знаел той задочно.
Щом „празни” тръгнали си пак,
радар засякъл е „атака”.
В безумна „свещ”* обърнал „танка”
Олег с уверена ръка.
Но подъл изстрел в гръб свисти,
настига СУ-шка – горда птица.
Не може вече да лети тя…
Що стана с родните летци?
Олег с разстрел е „приземил”
ИДИЛ-овец сред туркомани.
Жена ридае вкъщи, мама…
Но жив се щурманът спасил…
Самият турски президент
веднага с Вашингтон се свързал,
с Обама сдумали се бързо:
„Не е убийство – инцидент!”
Скърби Русия, негодува –
чеда спасяват днес света
с ИДИЛ – кумира зъл, в борба.
Кой вятър в гръб ги атакува?!
Добре замислен – инцидент!
Убийство подло той е всъщност –
на НАТО пак играта лъсна.
Скърби в Русия президент.
Скърбят народите в цял свят –
те злото на ИДИЛ познават.
От зло Русия ги спасява–
страна, де славеи свистят.
Героят вече не ще слуша
какво му славеят шепти.
Навек затворил е очи.
Другари има. Слушат, дишат…
На Турция, ИДИЛ, по ред
За твойта смърт, сокол небесен
светът ще им се види тесен…
Русия с обич жали теб.
*свещ"(свеча) - фигура высшего пилотажа
Антонина Димитрова -Болгария
Свидетельство о публикации №115113000984
Изстрел в гръб
Перевод Антонины Димитровой
Посвещава се на Героя на Русия Олег Пешков
Привично руля свой с любов
той следвал, с трепет и вълнение
набирал СУ – дете на гения,
по пистата за полет нов.
За миг се мярнала земя.
Там долу бързо тя се скрила.
На слънце СУ-шка заискрила
в небето ясно – роден дом.
Опасен носела товар –
от бомби тежки за ИДИЛ-а.
Там, в Сирия е тази сила,
продукт на САЩ – конфузен дар.
Олег да води руля точно
по карта щабна е приел,
да падат бомбите му в цел.
Ще падат, знаел той задочно.
Щом „празни” тръгнали си пак,
радар засякъл е „атака”.
В безумна „свещ”* обърнал „танка”
Олег с уверена ръка.
Но подъл изстрел в гръб свисти,
настига СУ-шка – горда птица.
Не може вече да лети тя…
Що стана с родните летци?
Олег с разстрел е „приземил”
ИДИЛ-овец сред туркомани.
Жена ридае вкъщи, мама…
Но жив се щурманът спасил…
Самият турски президент
веднага с Вашингтон се свързал,
с Обама сдумали се бързо:
„Не е убийство – инцидент!”
Скърби Русия, негодува –
чеда спасяват днес света
с ИДИЛ – кумира зъл, в борба.
Кой вятър в гръб ги атакува?!
Добре замислен – инцидент!
Убийство подло той е всъщност –
на НАТО пак играта лъсна.
Скърби в Русия президент.
Скърбят народите в цял свят –
те злото на ИДИЛ познават.
От зло Русия ги спасява–
страна, де славеи свистят.
Героят вече не ще слуша
какво му славеят шепти.
Навек затворил е очи.
Другари има. Слушат, дишат…
На Турция, ИДИЛ, по ред
За твойта смърт, сокол небесен
светът ще им се види тесен…
Русия с обич жали теб.
*свещ"(свеча) - фигура высшего пилотажа
Антонина Димитрова -Болгария 06.02.2016 16:56 Заявить о нарушении
Конечно, я не против, чтобы Вы перевели мои стихи о Герое России Олеге Пешкове.
Я уверен, что болгарские друзья, народ Болгарии, навсегда будет братским народом России, несмотря на то, что во власть у вас пришли приверженцы американской модели государства и взаимоотношений.
Янки вбивают клин между нашими народами, но им не удастся посеять между нами ненависть!
Спасибо Вам, за отзыв, за всё!
С теплом и добром,
Олег Глечиков 19.01.2016 22:45 Заявить о нарушении