Тим. гл. 28. 5. по Колин Маккалоу
На завтра, уже ранним утром,
Его забрать смогла домой,
В каком-то состоянье смутном,
Нарушен был её покой.
К ней в комнату для ожиданья,
Когда терпенью вышел срок,
Как будто бы для оправданья
И с назиданьем как бы впрок;
Вошёл поспешно доктор Минстер,
Призвав к спокойствию её,
Сказав, что скоро Мэлвилл, мистер,
Покинет «местное» жильё.
— Без перевязки и без ванны
Ещё никто не уходил,
И Тим, больной Ваш долгожданный
Под эту строгость угодил.
А, в общем, он в порядке полном,
Но на руке на память — шрам,
Назвать с ним случай можно «сольным»,
Везенье подыграло Вам.
Рукой он чувствует предметы,
Подвижность ей сохранена,
А нервы в ней и не задеты,
Вполне здоровая она.
Придите к нам через неделю,
Возможно, я сниму и швы,
Снять раньше швы я не посмею,
Не беспокойтесь так уж Вы.
Уж эти мне такие мамы,
Волненье за любимых чад,
Всегда одни и те же «гаммы»
И думают, что с чадом — ад.
Должны Вы дать мне обещанье,
Не будете «трястись» над ним,
Увидя Ваше состоянье,
Придёт в волненье и Ваш Тим.
От этих всех увещеваний,
Возникло чувство, будто кровь
К лицу, обычным приливаньем,
Ей как бы «мстит» за их любовь.
За то, что Мэри его старше,
За то, что он — красавец муж,
Она же, выглядит, как в шарже,
К тому же, он умом не дюж.
Но Мэри только сжала губы,
И гордый был её ответ:
— Вы ошибаетесь так грубо,
Мы шлём супружеский привет.
Не сын он мне, а муж — он, кстати;
Настолько доктор был смущён,
Сказать ли что-нибудь с симпатией
Не смог, он просто — отрешён.
Он предпочёл лишь удалиться,
И мысль сверлила лишь одна,
Ему ли надобно стыдиться,
Бедняжка, так оскорблена.
Она сидела, как слепая,
Не видя сквозь завесу слёз,
В душе рыдания скрывая,
От счастливых с Тимом грёз.
Нельзя ей плакать и быть грустной,
Никто не должен видеть слёз,
Она должна сейчас искусно
Гасить случившийся курьёз.
Конечно, обще(е) восхищенье
Досталось Тиму, как «сынку»,
Но с Мэри тоже всё общенье
Досталось точно, как ему.
И лишь теперь всё пониманье
Всей ситуации — «мать и сын»,
Дошло, конечно, до сознанья,
Что он им нравился один.
«Ну что ж, сама я виновата,
Не надо было уточнять,
Что Тим мне муж, так это — свято,
И лучше, никому не знать.
Когда во время ожиданья,
Себя спокойно бы вела,
Хранила самообладанье,
Как будто мать ему была;
Тогда не было б огорченья,
Её такой красавец Тим,
С женой своей, как для сравненья,
Не «лез» бы в головы и к ним.
Всегда смотрелась в свои годы;
От потрясений же она,
Имея с Тимом все невзгоды,
На шестьдесят «глядит» сполна.
И Тима тоже не спросили,
Женатый он иль холостой,
Умом ведь слабых не женили,
А значит — сын он ей простой».
Уже он ждал её в палате
С желаньем поскорей домой,
Одетый был он в своё платье,
И снова выиграл он бой.
Она взяла его за руку,
С улыбкой нежной на лице,
И оба, пережив всю муку,
С итогом важным ей в конце.
01.07.2013.
Свидетельство о публикации №115113008506