Рассказ. Энес Халилович

Спрашивает меня Срджан Папич,
зачем я стихи пишу. И говорит:

Знаешь, что рассказывала мне Елена Ангеловска?
Работала она в одной библиотеке, заменяла ушедшую в декрет,
так по её словам, за год никто не брал поэзию,
читают люди романы, рассказы... и вот однажды,
в сумерках, испугалась Елена, была зима, дул ветер страшный,
и входит человек, высокий, и дверь за собой не закрыл,
совсем ненормальный, потерянный,
входит он, весь не в себе, и спрашивает страшным голосом:
есть у вас что-нибудь из поэзии...

Я сказал, знаю, это был я.

Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин


Рецензии
Так уж и страшным..)

Людмила Станева Переводы   30.11.2015 17:32     Заявить о нарушении
Тут ещё можно сказать "грозным") Хотя в оригинале есть параллель - "страшный ветер", "страшный голос", что и хотелось сохранить...

Дмитрий Волжанин   30.11.2015 20:37   Заявить о нарушении
Это я невольно на Вас рассказ спроецировала)

Людмила Станева Переводы   30.11.2015 23:24   Заявить о нарушении