Перемены
Меняется облик домов, площадей…
А нас за беспамятство время осудит,
За эту помпезность бездарных идей.
Среди небоскребов бездушных и серых,
Пронзающих небо бетонной главой,
Дорожек в асфальте и парков замшелых,
Старинный домишко стоит чуть живой.
А был он когда-то красивым, высоким,
С крылечком парадным для знатных гостей.
Теперь заколочен, пустой, одинокий
И ждет о грядущем печальных вестей.
А рядом, склонённая набок церквушка,
Ей выпало много на долгом веку...
И голуби вьются у самой макушки.
У маковки годы неспешно текут...
Перевод с русского на болгарский язык
Антонины Димитровой.
Промени
Днес хора, епохи и град се променят,
с нов облик площад, домове вред блестят.
За тази безпаметност нашето време
Помозност, бездарност изпраща на съд.
Сред небостъргачи бездушни и сиви,
проболи лазура с бетонни глави,
край парка изкуствен с цветя полуживи
къщурка старинна самотно стърчи.
А нявга била е красива, висока,
за знатните гости с парадна врата.
Сега закована, пустее сиротна,
и чака печални известия тя.
До нея прихлупена църквица, дето
е патила много вековни беди…
И гълъби вият се там, над кубето,
върхът му от времето вече тежи…
Свидетельство о публикации №115112911748