Я китайский словарь заказал, или Мои иероглифы
Был поближе Китай, а сейчас он далёк, словно молодость.
Я за эти года потерял интерес к иероглифам.
Только вдруг иероглифом счастья легли твои волосы...
Так сложилось, что "счастье" – единственный знак, что запомнился.
Остальные мне стали скучны, точно второстепенные.
Все китайские знаки похожи на вечные компасы:
ошибёшься на чёрточку – и не отыщешь спасения...
Ты живёшь и не знаешь, как счастье ложится на плечики –
я спасаюсь в твоей красоте от мгновений отчаянья.
Твои губы манят изучить иероглифы вечности...
Твои волосы, как иероглифы, – неисчерпаемы...
Свидетельство о публикации №115112910208
ошибёшься на чёрточку – и не отыщешь спасения...
Точно подмечено, Миклош.
Но сравнить волосы любимой женщины с иероглифами - снимаю шляпу))
Я даже представила...утро...белоснежная подушка и "иероглифы" в хаотичном беспорядке.
Ёжик Туманный 05.12.2015 10:01 Заявить о нарушении
Там - весь словарь рассыпан
Только успевай...
Миклош Форма 05.12.2015 16:12 Заявить о нарушении
Ёжик Туманный 05.01.2016 09:53 Заявить о нарушении
А потом и исполняется...
Миклош Форма 05.01.2016 09:54 Заявить о нарушении
Ёжик Туманный 05.01.2016 09:57 Заявить о нарушении