Плачу в лесу я H. Heine

Горько рыдаю я в чаще лесной.
В кронах густых скачет дрозд надо мной.
Щебечет, сквозь тонкие ветви берёзы:
- Поведай мне отрок, о чём твои слёзы?..

- Это, скажу я тебе не шутя,
Ласточка знает, природы дитя,
Что гнёздышко свила не в гуще ветвей,
А прямо над окнами милой моей!...
                *    *    *
IM WALDE WANDL’ ICH UND WEINE

Im Walde wandl’ ich und weine,
Die Drossel sitzt in der H;h’;
Sie springt und singt gar feine:
Warum ist dir so weh?

„Die Schwalben, deine Schwestern,
Die k;nnen’s dir sagen, mein Kind;
Sie wohnten in klugen Nestern,
Wo Liebchens Fenster sind.“
                (H.Heine)


Рецензии