Уильям Блейк. Больная роза
Ты, роза, больна!
И червь потайной
В плачущей буре
Порою ночной
Тебя отыскал
В карминном раю –
Любви его мрак
Жизнь губит твою.
О rose, thou art sick!
The invisible worm,
That flies in the night,
In the howling storm,
Has found out thy bed
Of crimson joy;
And his dark secret love
Does thy life destroy.
Свидетельство о публикации №115112704861