Никола Ракитин Панчев Коварство
Коварство с подлост ме сразиха…
Коварство с подлост ме сразиха,
не съм бил за земята тук.
Ще сглъхне в тая есен тиха
на лирата ми сетен звук.
В делнични грижи бях безгрижен
От малкото доволен бях.
У всекиго аз виждах ближен
Врага си даже не проклех.
Прости, земя, ти моя родна,
Прости, есенен шир златист.
О, господи, с душа свободна,
При тебе ида горд и чист.
Коварство
http://www.stihi.ru/2015/11/26/6579
Перевод Александра Борисова
Коварство подлое сразило
И уж не будет больше мук.
Затихнет осенью красивой
Моей трубы последний звук.
В мирских заботах беззаботный.
И малым я доволен был.
С друзьями я дружил охотно.
Но и врага не оскорбил.
Прости, земля моя родная,
Ты, золотая ширь, прости.
О, господи, к тебе взываю.
Я чист – к тебе мои пути.
Свидетельство о публикации №115112606579