To - Poem by Edgar Allan Poe-Перел
Edgar Allan Poe
The bowers whereat, in dreams, I see
The wantonest singing birds,
Are lips- and all thy melody
Of lip-begotten words-
Thine eyes, in Heaven of heart enshrined,
Then desolately fall,
O God! on my funereal mind
Like starlight on a pall-
Thy heart- thy heart!- I wake and sigh,
And sleep to dream till day
Of the truth that gold can never buy-
Of the baubles that it may.
...
Стихи Эдгара Аллана По
-------------------------
В беседке (что в мечтах...!
Я вижу...
(безудержное...!!
Пенье...
Птиц.
В них. Дерзость.
... в них. Твоя... мелодия!
Из губ...
(единственных!!
Ресниц...
...
Твои глаза... на небе! Сердца.
Но...
(безутешен...
Падает... твой. Взгляд.
На мой (печальный ум...) О Боже!
... как свет. Звезды... на мой. Наряд.
... но. Твоё. Сердце...
... твоя. Сущность!
(я просыпаюсь...) И вздыхаю...
И спать... тогда (до дня...!
Мечтаю.
(где истины...
За злато. Не купить...
Но...
(блеска...) Хватит.
...
Глупость...
Совершить.
26.11.15г
http://youtube.com/watch?v=8RsYOKPeylk
Свидетельство о публикации №115112610572
Феодор 27.11.2015 06:16 Заявить о нарушении