Из Фрэнка Бидарта - К покойной
поэт, академик
К ПОКОЙНОЙ
На что я надеюсь(когда надеюсь), так это на то, что мы
увидимся снова -
...и вновь доберёмся до СУТИ
когда мы любили друг друга...
Так было. Так было.
Внутри НОЧИ есть своя НОЧЬ -
...как бы для детективов(братьев Ритц)
в "Горилле"
Однажды бандит нас избил
мы искали по стенкам, на затейливых резных
непроницаемых панелях
ту кнопку, рычаг, защёлку,
что потайную дверь открывает,
за которой все тайные комнаты взору наконец-то предстанут
КОРИДОРЫ внутри СТЕН,
(во снах явившаяся, снимающая наваждение, структура-видение,
которая за структурой видимой прячется)
это ДОМ внутри ДОМА...
это НОЧЬ внутри НОЧИ, -
...иногда были(к примеру) месяцы, когда казалось, что только я
тебя раздражаю, расстраиваю,
разочаровываю тебя - ; потом что-то щёлкнуло
и на многие дни я опьянел, пока ты
медленно и болезненно протрезвлялась,
в похмелье содрогаясь от раскаяния и самоотвращения,
внутри подобно пеплу: прилипшему;
бесполезному, ненавистному
таким виделось могущество вод
пока эти воды спали: -
секреты, истории любви, предательств, обоюдных обязательств,
что недостойны были (думала ты) света дня...
есть НОЧЬ внутри НОЧИ -
...ибо порой в ночи есть время, где мы
до сих пор с тобою вдвоём в месте тайном...
Это мудрость или самосожаление? -
Любовь, которую знал я, это любовь двоих,
чьи взоры направлены не друг на друга,
а глядят в одном направлении.
25.11.15
To The Dead - Poem by Frank Bidart
What I hope (when I hope) is that we'll
see each other again,--
. . . and again reach the VEIN
in which we loved each other . .
It existed. It existed.
There is a NIGHT within the NIGHT,--
. . . for, like the detectives (the Ritz Brothers)
in The Gorilla,
once we'd been battered by the gorilla
we searched the walls, the intricately carved
impenetrable paneling
for a button, lever, latch
that unlocks a secret door that
reveals at last the secret chambers,
CORRIDORS within WALLS,
(the disenthralling, necessary, dreamed structure
beneath the structure we see,)
that is the HOUSE within the HOUSE . . .
There is a NIGHT within the NIGHT,--
. . . there were (for example) months when I seemed only
to displease, frustrate,
disappoint you--; then, something triggered
a drunk lasting for days, and as you
slowly and shakily sobered up,
sick, throbbing with remorse and self-loathing,
insight like ashes: clung
to; useless; hated . . .
This was the viewing of the power of the waters
while the waters were asleep:--
secrets, histories of loves, betrayals, double-binds
not fit (you thought) for the light of day . . .
There is a NIGHT within the NIGHT,--
. . . for, there at times at night, still we
inhabit the secret place together . . .
Is this wisdom, or self-pity?--
The love I've known is the love of
two people staring
not at each other, but in the same direction.
Frank Bidart
Свидетельство о публикации №115112500910
Денис Созинов 30.09.2017 23:58 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 01.10.2017 08:33 Заявить о нарушении