Перевод с английского

Вот же холодный весь до бесчувствия,
Кого люблю!
Даже "целую" его последнее посинело...
День какой всё напутствую любовь свою:
Действуй - и не раздумывай - ты же смелый!

Это против себя инструкция -
Так и быть!
Наблюдаю твоё безмолвие - всё стерильно.
Твоего внимания выпрашивать у судьбы?
С нарушением условий собственных?
Злой, и сильной,

И голодной до праздника...
Как хочу!
О любви слушать наши сказочки, что стабильны.
Замерзаю тут, в Азии. Что за чушь? -
Быть настолько зависимой, как дебильной?

Это всё эмоции - сорвалось,
Ведь куда теперь не забросишь тело,
Отзываясь, тянется, где любовь...
Ждёт конца истории, как расстрела.

Перевод с английского завершён.
Непечатных слов - то пробел, то прочерк.
Очевидно, кто больше из нас влюблён,
Тот не ищет счастья среди всех прочих...

25.11.2015   


Рецензии
Кусок эмоций. Если бы я не знала, что "инет" замешан, "целую посинело"- выглядит как страшилка. Видимо не важно, понимают ли Вас по ту сторону. Мне вообще показалось, что проглатываете слова- так торопитесь высказаться. Одним словом - балтушка! Мне бы так!

Рашида Тимакова   09.12.2015 14:54     Заявить о нарушении
Светлана, если не трудно, взгляните у меня последнее четверостишие "На поляну вечер..." Что там с "шушуном", прокатит?

Рашида Тимакова   09.12.2015 20:28   Заявить о нарушении
Болтать! А-А-А!!!!

Рашида Тимакова   09.12.2015 20:31   Заявить о нарушении