If you forget me written by pablo neruda перевод с
Я знаю: только ты поймешь.
Луна, сиянье, ночь и дождь
и ветка высохшая – все
живет тобой во мне, как прежде.
Я говорю с тобой – и прах,
и запах,
блик на зеркалах,
и блеск металла на щитах -
забралах наших -
меня несет к земле твоей,
затерянной среди морей.
Без штурмана, без якорей
меня несет к земле твоей
сейчас, как раньше.
И если вдруг, за мигом миг,
за вздохом вздох, за всхлипом – всхлип
меня разлюбишь –
тут же
- крик! –
не обернись!
Не приходи!
На взмах быстрей
твоей руки, стучащей в дверь –
забыт. Простись!
И если ты, мой враг, мой друг,
устанешь от моих разлук,
знамен пылающих и мук
в моей войне,
то из тебя – земли родной –
себя я с корнем вырву
- боль! –
и посажу себя в другой -
чужой -
земле.
Но если каждый день и час
среди всех лиц, волос и глаз
ты ищешь, ждешь и: веришь в нас,
ты ждешь, как я –
ты – родность.
Ты - любовь.
Ты – мой!
И все, что было – здесь, со мной.
А я - твой мир и твой огонь –
я здесь, с тобою.
Моя любовь живет твоей.
А наши души – колыбель.
Сон, бесконечней лет и дней -
любовь.
Ей здесь покойно.
2008…
Свидетельство о публикации №115112500189