Галактика

Потоки света, воздуха  река,
Над ней, мерцая, звёздный свет  высок,
Серебряный и золотой песок,
Где горные ручьи пусты пока!

Испанец прежде видел  путь мечты,
Заступник нисходил к его ступне,
В своей астрономической броне
И в ночь, когда все небеса чисты.

Давно не верим древним басням мы,
Как Фаэтон сгорел на небесах,
Копытами кто нам вселяет страх
И в белый дрейф миров у бездны тьмы.

Пыль звёзд летает из конца в конец,
От колесниц, где проезжал Творец.
*
THE GALAXY

Torrent of light and river of the air,
  Along whose bed the glimmering stars are seen
  Like gold and silver sands in some ravine
  Where mountain streams have left their channels bare!

The Spaniard sees in thee the pathway, where
  His patron saint descended in the sheen
  Of his celestial armor, on serene
  And quiet nights, when all the heavens were fair.

Not this I see, nor yet the ancient fable
  Of Phaeton's wild course, that scorched the skies
  Where'er the hoofs of his hot coursers trod;
But the white drift of worlds o'er chasms of sable,

  The star-dust that is whirled aloft and flies
  From the invisible chariot-wheels of God.


Рецензии