Sous le Pont Mirabau перевод с фр
Как Сена течет под мостом в бесконечность,
Так наша любовь соединяется в вечность.
Не надо жалеть, ни к чему вспоминать.
На этом мосту мы реальность опять.
Догонит ли ночь эти вздохи минут?
Я жду на мосту, а дни все идут.
Так в теплой ладони уснула рука.
Мосты наших взглядов, молчанья река.
Так нежно-пронзительно, тихо-устало.
Но ты промолчал, и я промолчала.
Зачем же нам рук не разомкнуть?
Я жду на мосту, а дни все идут.
Уходит любовь, и вода утекает,
И молча, бесслезно мы жизнь проживаем.
И вдруг, обернувшись, надеждой взрываем
мосты.
Где ты?
Безумием веры в гранитные стены
мы бьемся, две женщины: я и Сена.
Но дни и недели проходит все мимо,
и Сена течет уже неторопливо
Ни прошлого, ни настоящего – нет.
Лишь я на мосту. Безвременью ответ:
Любовь не прошла, нет.
И ночь не догонит, и глаз не сомкнуть,
Я жду на мосту, я жду, я жду.
2005
Свидетельство о публикации №115112411538