Настало время занять России первое место в Европе

            
                Екатерина одна. Английский посланник Гаррис входит.

Г а р р и с. Ваше величество! Позвольте, прежде всего, выразить сожаление по случаю крушения российского фрегата, отправленного в Англию за картинами, купленными вами для вашего Эрмитажа.
Е к ат е р и н а. Хоть корабль тот и утонул, однако депеши ваши главе английского ведомства лорду Виконту Уеймоуту все ж удалось спасти.
Г а р р и с. Oh!.. Ваше величество, как всегда, в курсе всех событий. Этот ваш стиль – лично во всё вникать – делает честь вашему величеству…
Е к а т е р и н а. Не для комплиментов я вас пригласила, милорд. Давайте, не мешкая, перейдём к делу. Я не принимала вас несколько месяцев не из нежелания видеть вас, а потому что не готова была дать ответ королю Георгу. Сердцем и душой я всегда с Англией! Я раздам милостыню всем петербургским нищим, когда ваш адмирал Родней разобьет испанский флот… Только это пока я могу передать королю Георгу.
Г а р р и с. Мне кажется, ваше величество, что настало время занять России первое место среди великих Европейских держав. Для этого Англия и Россия должны объединиться, чтобы совместно противостоять честолюбию бурбонских дворов Мадрида и Парижа.
Е к а т е р и н а. Король Георг просит направить нашу эскадру в Средиземное море для устрашения Франции и Испании. Но каковы будут последствия для России от этого шага? Этот вопрос надо мне основательно обдумать. Я бы хотела сначала его обсудить на Совете.
Г а р р и с. Не делайте этого! В вашем Совете велико влияние главы внешнеполитического ведомства Панина. А его нерасположение к нам и преданность прусскому королю хорошо известны.
Е к а т е р и н а. Я могу освободить вас от опеки Панина. Отныне вы обо всем можете говорить с князем Потемкиным.
Г а р р и с. Князь Потемкин не подвержен влиянию прусского короля – это так. Но для него так же чужды интересы Англии, как и для Панина.
Е к а т е р и н а. Вы плохо знаете князя Потемкина.
Г а р р и с. Что передать мне в Лондон?
Е к а т е р и н а. Передайте, что от посылки эскадры я пока что воздерживаюсь.
Г а р р и с. Переговоры наши зашли в тупик. На этот случай я имею устное указание: в обмен на договор с Россией предложить вам остров!
Е к а т е р и н а. Остров?! Я не ослышалась?
Г а р р и с. И не просто остров, а такой, который как средиземноморская база российского флота может иметь для вас такое же значение, как для нас Гибралтар. Я имею в виду остров Майорку. Берите Майорку! Помогите только в войне моей родины с Францией и Испанией!
Е к а т е р и н а. До встречи, милорд! Мне нужно подумать. (Гаррис, откланявшись, уходит.)

               Потемкин появляется из правой двери для избранных.

Послушай, батя, какие чудеса в свете творятся!
П о т е м к и н. Слышал.
Е к а т е р и н а. Мы-то чем ответить должны?
П о т е м к и н. Очень уж сомнительна эта щедрость английского короля.  Нет ли тут коварного умысла вовлечь нас в войну?
Е к а т е р и н а. Я рада, что мысли твои с моими встретились. Невеста слишком хороша! Меня хотят облапошить!
П о т е м к и н. Нам хватит своих проблем… Крым! Угроза оттуда идет большая. Брать его надобно.
Е к ат е р и н а. И вызвать тем зависть и ненависть всей Европы?
П от е м к и н. Франция присоединила себе Корсику, австрийцы без боя взяли у турок в Молдавии больше, нежели мы, победители. Нет ни одного государства в Европе, которое бы не взяло себе  кусок в Азии, Африке или Америке. Присоединение Крыма ни обогатить, ни усилить вас не может. А только покой доставит России. Уберите сию бородавку с нашего носу, и сразу положение наших южных границ безопасным сделается.
Е к а т е р и н а. Не торопи меня, батя. Это сложное дело не спеша   делать надо… Поезжай в Крым, возьми всё в свои руки. Но главное: подготовь тамошнее население, чтобы оно само обратилось к нам с просьбой принять их в Российское подданство… Ты мой муж. Тайный и вечный. Люблю, когда ты возле моего боку. Но что поделаешь – надо! Езжай. (Смотрит на часы.) На сегодня политики хватит. Пора обедать. Разносолов, какими ты меня балуешь, я тебе не обещаю, но вареной говядиной и солеными огурцами я тебя угощу. (Уходят.)

                Звучит песня.

                Тайный муж императрицы
                На сквозном ветру продрог.
                Поскорее бы забыться
                У ее горячих ног!

                Есть и слава, и величье,
                А любовь не уберег.
                Может, стало безразлично
                У ее горячих ног?            
               
                Нет, в душе кипели страсти.
                Он любил ее как мог.
                В чем причина? Спор о власти
                У ее горячих ног!

                Тайный муж императрицы
                Обессилил от дорог.
                Где палатка, чтоб забыться
                Вдалеке от этих ног?    

      П р о д о л ж е н и е  з а в т р а               
   
               
            


Рецензии