Мэри Корниш. Числа

Мне нравится этот размах, присущий числам.
То как они, к примеру,
запросто берутся подсчитывать
всех и вся:
две банки варенья, одну закрытую дверь,
восемь танцовщиц, ряженых лебедями.

Мне нравится эта хозяйственность сложения –
добавить два стакана молока и перемешать  –
это чувство множества: шесть слив
на траве, ещё три вот-вот
упадут с дерева.

И умножения сбор мелких рыбёшек
в большую стаю,
где юркие тельца серебрятся,
мельтеша в тени под днищем
лодки.

Даже вычитание обходится без потерь,
это же просто сложение с переносом:
пять чижиков минус два в уме,
двое перелетели куда-то
в соседний сад.

Или эти нагромождения, когда всё делишь и делишь,
открывая одну коробочку с китайской едой
за другой, а внутри неизменно
оказывается печенье с предсказаниями
нового клада.

И меня не перестают удивлять
подарки в виде забавного остатка,
ни туда, ни сюда в итоге:
делишь сорок семь на одиннадцать и выходит четыре
и три в остатке.

Три братца, которых мать никак не дозовётся домой,
два итальянца в лодке,
один носок, который опять куда-то запропастился.



В оригинале на английском языке:
Мary Cornish. Numbers. 2007
"I like the generosity of numbers..."
https://web.archive.org/web/20231204193114/
https://www.loc.gov/programs/poetry-and-literature/
poet-laureate/poet-laureate-projects/
poetry-180/all-poems/item/poetry-180-008/numbers/



--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Сентиментальная поэмка
http://stihi.ru/2016/01/07/11334
--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Звукопоглотитель
http://stihi.ru/2018/04/19/5640


Рецензии