Кино-вино-Ерёмин-Князев

КИНО-ВИНО-ЕРЁМИН-КНЯЗЕВ


     Кинорежиссёр Сергей КНЯЗЕВ – это Сергей ЭЙЗЕНШТЕЙН ХХ1 века.
Реинкарнация очевидна.

     Мы познакомились в Сибири, в  прошлом веке, в секретном городе, жители которого, рассекреченного, до сих пор не хотят снимать натянутую кругами Дантова ада  многорядную колючую проволоку и ходят через КПП.

     Сергей одним из первых порвал колючки и стал свободным человеком, покорителем Москвы.

     Поэзия сдружила нас.
Он писал гениальные стихи и читал их членам литобъединения «Мост»  протяжным, медитативно-завораживающим  голосом.
Голос остался прежним.

     Антология «Дикороссы. Приют неизвестных поэтов», Москва 2002,. сделала его имя известным среди поэтов всей России.
     А заснятые им фильмы – «Архипово сердце», «Как нам даётся благодать», «Монахиня Георгия», «Наказ», «Наш день(стансы)», «Россия, опыт молчания»,  органично совместившие увлечение поэзией с увлечением кино, сделали его имя  известным кинематографистам всего мира.

     Я видел это кино, оно пришлось мне по душе.

     В ноябре 2010 года, после показа его очередного фильма в Сибири я посвятил Сергею Александровичу шутливые стихи:

В киносне и наяву,
Князев покорил Москву.
И предстал передо мной -
Сам с усам и с бородой…
Был ребёнок, стал старик!
В кинокадрах – каждый миг…

     Наши мысли периодически встречались в Космосе, в информационном слое, открытом Вернадским, и неслучайно встретились вновь.

     После того, как Сергей прочитал мою поэму «Мечты о Китае», захотелось ему снять фильм, и он, согласно  кинотехнологии, написал ЗАЯВКУ, которую я воспринял  как поэтическое произведение, заслуживающее не только моего внимания.

Эйзенштейн покорил Мексику.
Князева ждёт покорение Китая.

     Замысел фильма есть. Впереди – его воплощение. И я думаю, что наши мечты непременно сбудутся. И мы, поднявшись на Великую Китайскую стену, выпьем по глотку вина, конечно, чисто символически, поскольку я, как Эрнест Хемингуэй когда-то,  пишу уже роман «Прощай, спиртное!»

Итак -

МЕЧТЫ О КИТАЕ
заявка на документальный фильм

Автор заявки
Сергей Князев

Красноярский поэт  Николай Николаевич Ерёмин, недавно издавший собрание своих сочинений в шести томах, никогда не бывал в Китае. Но он один раз в неделю достает из почтового ящика литературную газету, присланную из Китая. Каждую неделю его стихи  в переводе на китайский язык выходят  в газете «XINGYANG  LAONIAN»   -  (xingyanglaonian@126.com)

Прилетело письмо из Китая…
А в письме –
Иероглифов стая…

Хэ Суншань,
Цу Тяньсуй обо мне
Вспоминают в счастливой стране…

Где мечтал я, увы, побывать
И напрасно
Мечтаю опять…

Это  отрывок из поэмы Николая Ерёмина «Мечты о Китае».

Мы  же, с согласия поэта,  хотим снять одноимённый фильм  - «Мечты о Китае».
Фильм о дружбе  российских и китайских художников и поэтов, фильм о том, как они понимают наше время и помогают друг другу.

Много лет назад, когда еще был жив красноярский художник Сергей Пилипчук, к нему в гости зачастили китайские друзья. В этом не было ничего удивительного - ведь сам Сергей целыми месяцами напролет гостил в разных городах Китая, и  его картины выставлялись в разных галереях, и их приобретали музеи.
Однажды в его мастерской в центре Красноярска, куда зашел «на огонек» поэт Николай Ерёмин, гостил молодой китайский журналист. Ян Цзыбин. Он печатал стихи Пилипчука в китайских газетах и журналах.
      «Почему бы и Вам, Николай Николаевич, не напечататься в наших периодических изданиях»?- спросил журналист.
     Так завязалась дружба поэта Николая Еремина с художником и поэтом-переводчиком Хэ Суншанем и Директром Литературного института в городе Синьян Цу Тяньсуем.
     Дружба эта длится годами. Николай Еремин публикует свои произведения в журнале «Дафен», и - каждую неделю! — в газете «XINGYANG  LAONIAN». 
Китайские друзья в августе 2015 года вместе с  большой группой художников гостили в Красноярске, где хозяйка нескольких выставочных залов госпожа Романова устраивала их выставки и покупала их картины.

     И на этот раз Хэ Суншань и Цу Тяньсуй  приглашали своего друга Николая Еремина погостить в Китае в любое удобное для него время. Но поэт, имеющий специальную награду — медаль «Нефритовый Будда»,-  пока воздержался от полёта,  он уже успел  прокатиться по Китаю в мечтах, в результате чего и родилась поэма «Мечты о Китае», посвященная   Хэ Суншаню и Цу Тяньсую.

В России раков и инфарктов,
Где каждый третий житель –
Псих,

Теперь – подсчитано – терактов
В год
Больше актов половых…

Насильственная смерть вокруг
Царит…
О, мой наивный юный друг!

Так что скорей
Лети в Китай
И там Россию возрождай

Во имя будущих времён, -
Пока и молод,
И силён…

По доброму призыву поэта Николая Ерёмина поехать в Китай возрождать Россию готовы многие молодые поэты и художники Красноярья. А китайская молодежь поехать к нам, в Россию — по всей видимости, возрождать Китай... 
     «Дружба завязалась,- сказал автору этих строк Николай Ерёмин,- теперь они студентов будут посылать в наш  художественный институт. А поскольку у них есть совершенно  прекрасная творческая база, то  наши художники по приглашению периодически  ездят туда…. Рисуют картины, и китайцы у них покупают. Поэтому работающие художники неплохо  себя чувствуют. Иван Данилов, например  Очень хороший художник. И  дольше теперь живет в Китае, чем в Красноярске.  Или Константин Войнов. Тоже пользуется в Китае заслуженным успехом»...

Наши герои — и в Красноярске и в Синьяне не  против съёмок. Они обязательно поедут в гости друг к другу, и  Николай Ерёмин, «Поэт в Законе»,  (так называется одна из его многочисленных книг) снова повесит себе на шею заслуженную всем своим непомерным литературным трудом медаль «Нефритовый Будда».

Я стал кавалером
Китайской медали
«Нефритовый Будда»!

Поэт Хэ Суншань
Переводит меня на китайский язык!

В стране Поднебесной
Меня почитают так, будто
Я к славе земной
До сих пор на Руси не привык…

И всем говорит, улыбаясь,
Китайский мой друг Ян Цзыбин,
Что много поэтов на свете,
А вот Ник. Ерёмин – один!

Как видим из процитированного произведения, герои нашего фильма исчисляются по формуле «один плюс» - то есть Николай Ерёмин и многие поэты, живущие на свете. А дружба между  переводчиком, почётным председателем Союза Художников Хэ Суншанем, работающим в жанре традиционной китайской живописи и переводящим на китайский язык красноярского поэта Николая Ерёмина, продолжается.
 
      Значит, в скором времени увидит свет  новая книга – с параллельными текстами на русском и китайском языках.
     И мы сделаем это событие эпизодом задуманного  фильма.


Внизу ссылки на сайты с информацией о Сергее Александровиче Князеве


http://vetvi-lozi.org


Рецензии
"Кинорежиссёр Сергей КНЯЗЕВ – это Сергей ЭЙЗЕНШТЕЙН ХХ1 века."
Согласен. Главное, что он молод. Что такое 55. Для документалиста - это только начало. Тем более, у него за спиной уже сделанные суперфильмы. Передавайте ему, по случаю, низкий поклон.

Байкальский Омуль 2   31.03.2016 23:53     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.