Налетел ветер. Серафим Попов

Реки услышат не скоро
чаек пронзительный крик.
В сон серебристого бора
северный ветер проник.

По многоствольной аркаде
быстро на лыжах лечу.
Веток берёзовых пряди
хлопают мне по плечу.

Хочется, чтобы усталость
не одолела меня,
и далеко простиралась
жизни счастливой лыжня.


Рецензии
Я не могу судить о переводе, но что стихотворение необыкновенное, это точно. Всего три катрена, но разворачивается целая картина. Ох, уж этот северный ветер! Представляю, как он завывает и нарушает безмолвие зимнего бора. И образ лыжника, спешащего, летящего по лыжне, как нельзя лучше говорит о стремлении человека успеть, не опоздать, не устать, устоять перед трудностями и добиться своего. "Хочется...чтоб далеко простиралась жизни счастливой лыжня". Удивительные образы.
Нет, Женя, Вы безусловно перевели очень хорошо, потому что моя фантазия позволила погрузиться в эту тему "с головой".

Спасибо Вам обоим - Автору и Поэту - переводчику,
Алла.

Алла Балашова   15.12.2021 22:37     Заявить о нарушении
Алла, спасибо, что так тепло отозвались! Это ведь был мой первый опыт поэтического перевода. Значит, первый блин всё же не комом. Кстати, вспомнил про Ваше стихотворение о первоначальном значении этой поговорки.

С улыбкой и признательностью

Евгений Багрянцев   16.12.2021 20:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →