СУТЬ - Коротич Виталий Алексеевич - на русском
http://ukrlit.org/korotych_vitalii_oleksiiovych/tvory
Перевод с украинского языка на русский: Николай Сысойлов
============================================== Віталій Коротич «Зміст»
============================================== Ми вірші пишемо про те,
============================================== Як стати біля дум на варті.
============================================== Ми вірші пишемо,
============================================== Проте
============================================== Ми не завжди тих віршів варті.
============================================== О, є майстри писать есе,
============================================== Спресовуючи їх у строфи,
============================================== Де розмірковано про все —
============================================== Про галактичні катастрофи,
============================================== Про вірність, певність,
============================================== хліб і сіль,
============================================== Про всі карпатські перевали,
============================================== Про сонце, вимите в росі, —
============================================== Аби розумником назвали.
============================================== І називають. Просто так.
============================================== Зі знижкою на хвилювання.
============================================== Забувши, де там простота,
============================================== А де — просте кокетування.
============================================== І геніїв тугі думки,
============================================== Здивовано прорікши вдруге,
============================================== Ми світимо — як свічники,
============================================== Як лампочки у півнапруги.
============================================== Не ми — то інші.
============================================== Так бува.
============================================== Приємно мудрість турбувати.
============================================== Та витираються слова,
============================================== Якщо невміло їх вживати.
============================================== Те, що великі прорекли,
============================================== Малим здається — не великим,
============================================== Слова хули чи похвали
============================================== Благеньким зв’язуючи ликом,
============================================== Ворушимо в рудій землі
============================================== Померлих геніїв примари.
============================================== Всі роздуми тисячоліть
============================================== Вихлюпуєм на тротуари.
============================================== Здається часом — ми ж бо є
============================================== Найвищим втіленням епохи…
============================================== І тільки іноді стає
============================================== Незручно трохи.
============================================== Тільки трохи…
============================================== Спадкова мудрість…
============================================== Де ж бо ти?
============================================== В повторенні відомих істин?
============================================== В бажанні нищити світи?
============================================== В умінні прорікати?
============================================== їсти?
============================================== Немає в світі більших лих,
============================================== Ніж віднайти у серці власнім
============================================== Багато мудростей малих —
============================================== Що обезвладнюють, безвладні.
============================================== …Людина віддавна шукала,
============================================== В чім сенс початку та кінця.
============================================== Ми хто — сонця?
============================================== Чи ми дзеркала,
============================================== Що віддзеркалюють сонця?
============================================== 1964
============================================== http://ukr-lit.net/korotych/134-virshi/3874-zmist.html
-------------------------
Суть
------------------------------
(перевод с украинского на русский: Николай Сысойлов)
***
Кропаем ви'рши «с головы» –
И жаждем рифм, и мыслей стройных…
Как философствуем!
Увы,
Мы не всегда тех строк достойны.
О, есть такие мастера'
Склепать эссе, прессуя стро'фы,
Где «всё и вся» идут в тираж:
От звёздной супер-катастрофы –
До строк, где верность,
хлеб и соль,
и гор карпатских перевалы,
где солнце вымыто росой.. –
О, лишь бы умником назвали.
И называют. Просто так.
Со скидкою на беспокойство.
Забыв про то, где простота,
А где – кокетство.. и притворство.
У гениев – слова-зрачки
Горят безумием напалма.
Мы ж светим – будто светлячки,
Как лампочки, что вполнакала.
Не мы – так кто-то.
Дурь жива:
Приятно ткнуть премудрость носом –
И затираются слова,
Когда их с ложью преподносим.
То, что святые изрекли,
Ничтожным – кажется ничтожным!
Слова хулы и похвалы
Безличием скрепляя ложным,
Мы ворошим, – что рудокоп! –
Почивших гениев останки.
Все откровения веков
Бросаем заживо под танки.
Себе внушили, что всегда
Беспрекословна века наглость..
И лишь бывает иногда
Неловко… малость.
Только малость…
Наследий мудрость..
Где же ты?
В зубрёжке правил, истин жёстких?
В желаньях вылезть из нужды?
В слепых пророчествах?
В обжорстве?
Нет в мире злее горя – жить
С желаньем почестей и славы.
Немало "мудрости" во лжи,
Что обезглавит и безглавых.
… Стремиться никогда не поздно
Познать, где истины шкала.
Мы – зеркала?
А может, – звёзды,
Что отражают зеркала?
***
Николай Сысойлов,
19.11.15
Коллаж мой – на основе фото из интернета
Свидетельство о публикации №115111901915
Где ноябрик, там и май,
Лишь бы сердце не черствело,
И душа молитву пела!
С уважением
Елисей Сыроватский 20.11.2015 13:13 Заявить о нарушении