Сердца - Сидни Ром

Интерпретация песни
«HEARTS»

https://www.youtube.com/watch?v=f32kmGHEYAs
http://en.lyrsense.com/sydne_rome/hearts

О Сидни Ром:
https://ru.wikipedia.org/wiki/,_

Текст оригинала и перевод:
http://en.lyrsense.com/sydne_rome/hearts



Всё, в общем, хорошо,
Но я звоню сказать,  что где-то
«Всё, в общем»,  не означает «всё».
Пускай ты далеко
И между нами километры,
Но вижу пред собой  твоё лицо.

А сердца -
Такие тонкие  созданья:
Разбились – их не склеить никогда.
А сердца
На части рвутся ожидая,
Разлука им беда.

Ну, а скажи, как ты?
Со сном твоим порядок или,
Может, ненароком, снюсь тебе?
Кому несешь цветы,
Кого везешь в автомобиле,
Забыл: твой - главный след - в моей судьбе?

А сердца -
Такие тонкие  созданья:
Разбились – это значит навсегда.
А сердца
На части рвутся ожидая,
Разлука им беда.

Всё,  в общем, хорошо,
Да малость не хватает песни,
В которой  бесконечная тоска,
Мне б написать её
Когда с тобою мы не вместе…
Ну, всё,  звони, пока.


Рецензии
Здравствуй, Женя! Песню эту не знаю, поэтому решил свериться с оригиналом по твоей ссылке. Мне твоя интепретация понравилась больше. Хотя очень близко к оригиналу, но некоторые нюансы трогают сильнее.

Евген Соловьев   17.11.2015 16:35     Заявить о нарушении
Здравствуй, Женя!
Я тоже ее недавно открыл для себя. Считается одним из суперхитов прошлого века.
Перед переводом заглядывал к тебе - не нашел.
Твои слова - бальзам на душу.
Thnx!

Евгений Ратков   17.11.2015 22:22   Заявить о нарушении