Билли Коллинз. Двое разных
что любая песня Долли Партон (1),
пожалуй, быстрей встрепенет любого человека,
чем "Ода к Осени" Китса (2), –
я поморгал обескураженно, а затем посмотрел
на длинный водоем, обсаженный желтыми деревьями.
Ведь это и есть та самая вода, на которой Китс
написал свое имя (3), подумал я,
но можно проплыть по всем в`олнам мира –
и всё равно не встретить имени Долли Партон.
И держу пари, что тело Долли Партон
(так рассудят жрецы правосудия!)
не будет покоиться на скорбном острове (4)
в виду венецианских водных артерий.
Как и не могу представить себе Долли Партон
в одной комнате с Фанни Браун (5) –
хотя их имена звучат одинаково чувственно
для моего чуткого уха.
Я по-прежнему могу легко разделить их:
его и её – даже теперь – когда меня
ослепляют яркие вспышки вечернего солнца на воде.
Китс не сказал ни разу, что выглядеть так дёшево
стоит кучу денег (6), а Долли Партон ни разу не спела
"Канун святой Агнессы" или "Когда страшусь,
что смерть прервет мой труд" (7).
Но в о т – они всё еще здесь – бок о бок –
и уж раз я сегодня вступил на этот ржавый
железный мост – чтоб пренебречь, наконец-то,
одним из священных законов поэзии –
то вот и говорю сейчас: я п р о с т о гляжу на воду,
потому что – сколько её ни разглядывай –
совершенно неважно, чт'о и м е н н о она тебе напомнит.
_______________________________________
(1) Известнейшая американская кантри-певица,
киноактриса и композитор. Является
обладательницей титула "Королева кантри".
(2) Великий английский поэт-романтик начала 19 в.,
умерший в 25 лет от туберкулеза.
(3) По желанию поэта на его могиле была высечена
эпитафия, сочиненная им самим: "Здесь лежит тот,
чье имя написано на воде".
(4) Городское кладбища Венеции на острове
Сан-Микеле (где был похоронен Бродский).
(Китс был похоронен на Протестантском кладбище
в Риме).
(5) Невеста Китса.
(6) Выражение Долли Партон.
(7) Стихотворения Джона Китса.
BEDFELLOWS
by Billy Collins
When I realized as I stood on a rusted bridge
that any song by Dolly Parton
would have a more immediate effect
on anyone than Keats’ “Ode to Autumn,”
I blinked, then looked at the long
reservoir of water lined with yellow trees.
This is the same water that Keats
wrote his name on, I thought,
but you could swim through all the waves
in the world and never find the name Dolly Parton.
And I am betting that Dolly Parton’s body
(the court will come to order!)
will not be laid to rest on a mournful island
within sight of the watery veins of Venice.
Nor can I picture Dolly Parton
in the same room with Fanny Brawne
though the names Dolly and Fanny
sound equally erotic to my cocked ear.
Still, I have no trouble keeping
them apart, even now as I am being blinded
by the low, bright sun flashing on the water.
Keats never said
it takes a lot of money to look this cheap,
and Dolly Parton never sang “The Eve of St. Agnes”
or “When I have fears that I may cease to be.”
Yet here they are, side by side,
and all because I showed up today
at the rusted iron bridge down the road
to dispense with one of poetry’s sacred obligations—
I’m talking about gazing at water
for however long it takes,
no matter what it brings to mind.
(с английского)
Свидетельство о публикации №115111604166
Елена Багдаева 1 16.11.2015 18:41 Заявить о нарушении