Вспомнив Камо-но Тёмэя

(начало книги «Записки из кельи»:
    перевод с древнеяпонского)

Ход времени с потоком сходен вод.
На мелководье — быстро, где глубоко
Там медленно ход времени течёт,
И мы его не ведаем истока.

А пена на стремительной реке
То образуется, то снова тает.
Так память дней, теряясь владеке
В всеобщих связях истину теряет.

Дома и люди, песни и слова,
Деяния царей — всё та же пена.
И только смерть, в свою вступив права,
Потоком жизни правит неизменно.

Ты взял весло и подошёл к реке,
Твои следы исчезли на песке.
                1988


Рецензии