Неизвестному автору цитаты

   Читая рецензии столкнулся со ссылкой на цитату, с которой трудно согласиться:
   "Переводчик прозы-раб. Переводчик стихов-соперник".
 
                Его соперником не стал бы величать.
                "Он не соперник" - суть определенья!
                Его же суть - его предназначенье:
                Оригинал точнее передать.

                Им не придуманы ни действо, ни финал,
                Есть переводчику одно лишь оправданье.
                Достанется ему часть Славы и Признанья.
                Ведь он "соперником" не сам себя назвал.


Рецензии